Сегодня, 14:30
| ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Зарегистрирован: Вчера, 10:51
Сообщений: 6
|
| |||||
Вернуться наверх |
Остальное, Быт.1:11.. Ремез Быт.3:8 – рейтинг 0 / отзывов 0 / опубл. 28.08.2013
О всяких деревьях и обо всём Дереве.. http://www.cirota.ru/forum/view.php?subj=97414&order=asc&pg=1 Автор темы: Геннадий Басар Михаил Омелин
православный христианин
совет форума
Тема: #97414
Сообщение: #3752034 10.04.13 22:01 Геннадий, замените слова смихут и пшат русскими аналогами. Не вынуждайте весь ваш труд удалять. И впредь воздержитесь от их использования в русском тексте. Я уже говорил вам об этом. Язык форума - русский. Об остальном отвечу потом, как время появится. ... Остальное.. Цитировать
Геннадий Басар: А в этом Рассказе наличествует о Дереве хорошо сформированная мысль.
Михаил Омелин: Но побочная, далеко не стержневая для этого фрагмента Ветхого Завета. Намёк плюс интерпретация с изрядной долей домыслов. Не более того. Что ж, давайте пройдёмся по стихам Рассказа, чтобы определиться, что же в Рассказе главное, и насколько что в его прочтении - интерпретация. Возьмём Быт.1:11,12. Начнём в 11-м стихе с фразы תדשא הארץ דשא .. Последнее слово огласовано масоретами как существительное דֶּשֶׁא "дэшэ"(иные произносят "дешэ"). В Септуагинте оно передано в сопряжённом сочетании* со следующим словом עֵשֶׂב "эйсэв"(эсев) ויאמר אלהים תדשא הארץ דשא עשב מזריע זרע עץ פרי עשה פרי למינו אשר זרעו־בו על־הארץ ויהי־כן LXX: και И είπεν сказал ο θεός Бог: Βλαστησάτω [Да] произрастит η γη земля βοτάνην растение χόρτου травы, σπειρον сеющее σπέρμα семя κατα согласно γένος роду και и καθ’ по ομοιότητα подобию, και и ξύλον дерево κάρπιμον плодоносное ποιοũν творящее καρπόν плод, οũ которого το σπέρμα семя αυτοũ его εν в αυτω̣ нём κατα согласно γένος роду επι на της γης земле. και И εγένετο сделалось ούτως так. Также в 11 стих добавлено о траве κατα γένος και καθ’ ομοιότητα, и союз και (и) к фразе с деревом, чего в оригинале нет. (С какой-то причины в Септуагинте в Быт.1:11 продублировано содержание 12 стиха.) -------------------- * Речь идёт о кажущемся смиху́те. РСТ:
11 И сказал Бог: да произрастит земля зелень, траву, сеющую семя дерево плодовитое, приносящее по роду своему плод, в котором семя его на земле. И стало так. 12 И произвела земля зелень, траву, сеющую семя по роду ее, и дерево, приносящее плод, в котором семя его по роду его. И увидел Бог, что [это] хорошо.
Перевод Огиенко:
11 І сказав Бог: Нехай земля вродить траву, ярину, що насіння вона розсіває, дерево овочеве, що за родом своїм плід приносить, що в ньому насіння його на землі. І сталося так. 12 І земля траву видала, ярину, що насіння розсіває за родом її, і дерево, що приносить плід, що насіння його в нім за родом його. І Бог побачив, що добре воно.
Современные евреи (переводчики) в "дэшэ" усматривают зелёный покров. При этом "дэшэ" и "эйсэв" в их переводах не только не смихут, но "дэшэ" объединяет собой всё то, что велено произрастить земле. Сончино: "ДА ПРОИЗРАСТИТ ЗЕМЛЯ ЗЕЛЕНЬ, ТРАВУ СЕМЕНОНОСНУЮ, ДЕРЕВО ПЛОДОВИТОЕ, ПРОИЗВОДЯЩЕЕ ПО РОДУ СВОЕМУ ПЛОД, В КОТОРОМ СЕМЯ ЕГО НА ЗЕМЛЕ" И СТАЛО ТАК. Д.Йосифон: И сказал Бог: да произрастит земля зелень: траву семяносную, дерево плодоносное, производящее по роду своему плод, в котором семя его на земле. И стало так. Ф.Гурфинкель: И сказал Б-г: Да порастет земля порослью, травой семяносной, плодовым деревом, дающим плод по виду его, в котором семя его, на земле! И было так. Ц.Васерман: Сказал Б-г: Порастет земля растительностью: травой, дающей семена, плодовым деревом, несущим плод в соответствии со своим родом, сеющим семя на земле. И стало так. http://bible.ort.org/intro1.asp?lang=2 : И СКАЗАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ: "ДА ПРОИЗРАСТИТ ЗЕМЛЯ свой ЗЕЛЕНЫЙ ПОКРОВ - ТРАВУ, ПРОИЗВОДЯЩУЮ СЕМЕНА, ПЛОДОВЫЕ ДЕРЕВЬЯ РАЗЛИЧНЫX ВИДОВ, ДАЮЩИЕ ПЛОДЫ, ВНУТРИ КОТОРЫX ИX СЕМЕНА, НА ЗЕМЛЕ"; И СТАЛО ТАК. В Танахе "дэшэ" (существительное) http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_107.htm везде о молодой зелени, обильно растущей в период дождей. Оно родственно понятию тучности, жирности, соковитости - "дашэйн", "дэшэн". (Для современных евреев "дэшэ" - это скорее газон.) Борис Берман усматривает в "дэшэ" отдельный вид травы: Следующее Речение Бога, как и предшествующее, обращено к Земле и повелевает ей отравяниться (тадше). Земля исполняет это Речение, но по-своему. Сопоставим повеление Бога Земле в 11 стихе и исполнение его ею в 12 стихе. Элоким предписал Земле произрастить: · однолетнюю траву, зелень – «дешэ»; · многолетнюю траву, подымающуюся над Землею и сеющую семя на нее - «эсев мазриа зера»; · дерево («эц») плод («при»), делающее плод («осе при») по роду его («лемино»), семя в нем («ашер заро бо») на земле («аль hа арец»). Это все та же схема разделения и получения-отдавания. Земля же вывела («тоце») из себя: · однолетнюю траву «дешэ»; · семеноносную траву («эсев мазриа зера») по роду её («леминэhу»); · дерево, делающее плод («эц осе при»), семя в нем («ашер заро») по роду его («леминэhу»). «И стало так» – так, как есть сейчас, но не совсем так, как предписано в четвертом Речении Бога. При этом из его внимания выпало то простое обстоятельство, что на полях все зерновые (Быт.3:17-19) -- и есть однолетняя трава. По сути, я привёл всевозможные варианты чтения из тех, что приняты повсеместно. При этом сам придерживаюсь и исхожу от того буквального толкования (речь идёт о пшате, см. http://www.ejwiki.org/wiki/Пшат_и_драш ), что в Сончино, у Йосифона (и т. д.) С тем лишь отличием, что усматриваю в דשא также инфинитив (по примеру "беро" в Быт.1:1; 5:1). Это даёт возможность А) максимально обособить фразу תדשא הארץ דשא в грамматическое предложение, в дополнении к которому перечисляется, что производит земля (ср. Лев.12:2 תזריע); Б) и прочесть её в значении продливающегося действия, по принципу однокоренной конструкции "личный глагол + (абс.) инфинитив". Даже в обычном чтении Быт.1:11 по Сончино (и др. переводам от русскоязычных евреев) в глаза бросаются следующие обстоятельства: 1) что трава семеноносная, что деревья - собир. дерево, "делающее плод по роду его, в котором семя его на земле", - они обобщены корнем "даша́" דָּשָׁא , семантика которого в Танахе применима к траве; 2) в отношении плода, производимого деревьями, применено причастие "осэ" עֹשֶׂה от глагола "аса́" делать/произращать, от которого произведено слово "эйсэв"/"эсев"/трава (http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_370.htm); 3) отсутствие в дополнении между עשב (эйсэв).. и עץ (эйц).. союза "ве", что позволяет усмотреть ремез (намёк) о траве (образный термин), как о том, что произрастает из "отсевающего семя, дерева плодовитого (מזריע זרע עץ פרי), делающего плод по роду её, в котором семя его на земле" **. 11 ויאמר אלהים תדשא הארץ דשא עשב מזריע זרע עץ פרי עשה פרי למינו אשר זרעו־בו על־הארץ ויהי־כן Что в простом чтении с позиции эмпирического опыта абсурдно. Но никак не в свете главной идеи второго контекста о вырождении.
-------------
** Первод "её". В оригинале стиха все местоимённые окончания - мужского рода ед. числа. Они сопряжены с словами "эйц" (дерево) и "эйсэв" (трава) - прообраз (http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_bible/2986/Образец ) для Иов.5:25; 4Цар.19:26; Пс.36:2; 71:16; 89:6; 91:8; 102:15; 128:6; Ис.37:27; 40:6; 1Пет.1:24; .. / Быт.3:14-15..,24/ Ис.10:33; 11:1; Дан.4; Пс.1:3; 36:35; 79;12; Иов.31:8; Быт.49:21,22; и др. Таким образом, в 11 стихе прослеживается мысль Автора о том, что всё, что произращивает земля без человека, живущего во высшем начале, с позиции Вечности - это "ТРАВА" (библейский образ всего преходящего на земле) да "кустарник"***. И если человечество (что есть "адам"), станет жить, как животное, то закон вырождения, описанный автором в образной форме, применим и к нему (ада́му), хотя бы уже потому, что его род и история по замыслу Всевышнего - это ДЕРЕВО.
-------------
*** Майкл Бейджент. Запретная археология. - Страница 27 "То, что мы имеем, не является линией развития, это не является даже генеалогическим древом, приводящим к современной Equus, но представляет собой огромный куст, у которого очевидны только кончики многочисленных ветвей, а всякий вопрос относительно существования его ствола оставляется открытым."
Взирая на обычные деревья, видим, что они так же, как и трава ежесезонно отсеивают семена, которые отпадают от более продолжительно живущего ствола и корня к самостоятельному существованию. (Вспоминаем по этому случаю также все пословицы и выражения, что наработало в веках человечество.)
Но как бы долго не жило плодоносящее/семеноносное дерево в этом мире, от него так же, как и от травы, не остаётся ничего кроме: а) пыли (рассыпавшихся по миру атомов -- материальное) и б) семени (информативное), продолжающего плодоносить на лице земли в обособленном существовании от исходного корня = ствола = ВЕЧНОСТИ. То бишь, по веянию самого матерального бытия все физические и информативные деревья на земле, - все, что лишены изначального духовного стержня, - это "ТРАВА". Эта мысль подчёркнута Автором в Быт.1:11,12 (и т.д.) многими логическими штрихами/мазками, которые в простом чтении зрительно не воспринимаются. ============================ http://machanaim.livejournal.com/204082.html#comments Также "Под страшной сенью" http://www.alleuropa.ru/pod-strashnoy-senjiu. Михаил Омелин
Сообщение: #3752587
14.04.13 19:24 Геннадий, к сожалению, вы не исправили сообщение, и я вынужден его удалить. То, что сделали вы, не может считаться исправлением. Язык форума - русский, и здесь сайт не по изучению ивритской лингвистической терминологии. Не надо её здесь насаждать. Я попросил вас убрать еврейские слова, употребление которых ничем здесь не оправдано, и для которых имеются вполне адекватные русские переводы. Однако, после внесённых вами изменений эти слова остались в тексте. === PS. Я также предупреждал вас насчёт латиницы в русских словах. Не обессудьте, ещё один постинг стираю. PPS. Копии сообщений сохранены. Для восстановления (с учётом необходимых изменений) запросите их по почте, мой адрес есть в инфо. (Г. Б.: Кураевцы, так те вообще стирают сообщения неугодных им крещенников РПЦ вчистую, не оставляя от них и труда их - жизненной дороги на этой земле - никакого следа. Стирают души без всяческого предупреждения, набирая в отношении убиваемых ими издевательские надписи. Заходит иная поруганная миром душа на их сайт и читает "вы удалены по причине психической неполноценности" или "такого человека нет". И это делается всё от имени паствы и святых Иисуса Христа, и Всевышнего..) Геннадий Басар
Сообщение: #3752653
15.04.13 12:44 М. О.: Геннадий, к сожалению, вы не исправили сообщение, и я вынужден его удалить. К сожалению для кого? Ну удалили, так удалили (удаленное сообщение http://www.evangelie.ru/forum/t112573-22.html#post4194242 ). Эти слова, "запрещённые среди православного люда", являются терминами, массово употребляемыми на русскоязычных форумах, полноценных аналогов которым в русском языке нет. Не одним же только блатным/воровским жаргоном (слова, заимствованные у евреев) должно обогащаться русскому языку? Михаил Омелин
православный христианин
Сообщение: #3752657 15.04.13 13:17 Г.Б.: К сожалению для кого? Для меня. Я всегда настроен на конструктивный диалог. В отличие, как я понял, от вас. Г.Б.: Эти слова, [...], являются терминами, массово употребляемыми на русскоязычных форумах Ответ неверный. Вы сами признали, что не лингвист, хотя это и так видно. Значит, не вам изобретать «термины» для в принципе чужой вам дисциплины. Г.Б.: полноценных аналогов которым в русском языке нет. А это и вовсе беззастенчивое враньё. Кого вы пытаетесь обмануть? Всё же есть в теме. Полноценный аналог я привёл. Для другого «термина» он тоже существует. (Г.Б.: Это образованое, умеренно злое существо О.М. заявляет, что "смихут" и "сопряжённое сочетание" по смыслу одно и то же?? Можно, конечно, условно назвать смихут и "задницей", при этом "задница" как бы будет его полноценным аналогом. Еврейские термины довольно часто опираются на глаголы/корни, семантика которых взачастую сильно расходится с русскими словами. Страдает смысловая палитра названий, и как итог русский не понимает еврея почему это он в тот или иной термин вкладывает тот или иной смысл. И я уж не говорю о практичности еврейских терминов при составлении предложений в беседах, и т.д. К тому же их применяют только в отношении еврейских, но никак не русских текстов.) Г.Б.: Не одним же только блатным/воровским жаргоном должно обогащаться русскому языку? Вот тут собака и зарыта. Вы не проблему пришли честно исследовать, а под видом этого русский язык «обогащать». Безграмотным русско-еврейским новоязом. Нет, Геннадий, если так - передумайте, потому что делать это здесь вам никто не даст. Что до блатной фени, это вы её тут предложили к обсуждению и использованию, до вас данная проблема как-то не возникала (а если и возникала, то локализовалась и решалась мгновенно). Кстати, уголовный жаргон исторически содержал немалый процент именно еврейских словечек. Если вы не знали. Так что с вашими «терминами», якобы «обогащающими» русский язык, вы, Геннадий, далеко не первооткрыватель ) Г.Б.: Ну удалили, так удалили. (Удалённое сообщение). А вот это вы зря. Это уже просто провокация. И за неё следует трёхдневная заморозка для вразумления. Если модератор стёр сообщение, восстанавливать его любым образом, в виде текста или ссылки - ну никак не следует. Так что не обессудьте. Кстати, вы тут посетовали, что на разных других форумах вас банили. Так вот, теперь я понимаю, за что, если вы и там пытались вести себя подобным образом, реакция модераторов была вполне адекватной. ... Перенесено отсюда http://www.cirota.ru/forum/view.php?subj=97414&order=asc&pg=1 . |
- 23.07.2013, 18:36#212 (4382214) | Ответ на # 2427351
26.07.2014, 09:58 #672 (5119362) | Ответ на # 5108252
где "бетох" значит и по середине, и внутри.
Но также представляет собой слуховую аллюзию "бетоx xаган " о том, что Йагве бог произращивает Дерево жизни и Историю адама среди лукавства и коварства его насаждений (см. ремез Быт.2:8).
Пс.10:7 (РСТ, 9:28)
אָלָה פִּיהוּ מָלֵא וּמִרְמֹות וָתֹךְ תַּחַת לְשֹׁונֹו עָמָל וָאָוֶן׃
уста его полны проклятия, коварства и лжи 08496; под языком - его мучение и пагуба;
Пс.55:12 (РСТ, 54:12)
12 הַוֹּות בְּקִרְבָּהּ וְלֹא־יָמִישׁ מֵרְחֹבָהּ תֹּךְ וּמִרְמָה׃
посреди его пагуба; и не сходят с улиц его обман 08496 и коварство.
Пс.72:14 (РСТ, 71:14)
..מִתֹּוךְ וּמֵחָמָס יִגְאַל נַפְשָׁם
от коварства 08496 и насилия избавит души их, ..
26.07.2014, 11:29#675 (5119480) | Ответ на # 5119420
Комментариев нет:
Отправить комментарий