среда, 17 февраля 2016 г.

Быт.1:11-12.. Дэшэ.


Сегодня, 14:30

Новичок
Зарегистрирован: Вчера, 10:51
Сообщений: 6
Шалом!



katanchik писал(а):
Михаил Спасский писал(а):
«И стало так» – так, как есть сейчас, но не совсем так, как предписано в четвертом Речении Бога. Земля вывела из себя деревья, которые делают плод, – у которых растет ствол и ветви, которые цветут, опыляются, на которых завязываются и созревают плоды, несущие в себе семена по роду семени...


Михаил, то есть вы согласны с Берманом, что земля может своевольничать?


Следуя в направлении мысли, примеченной Берманом, я нашел, что земля ничуточку не отклонилась от плана Творца. 

В Быт.1:11 автор, говоря о видах, применил обычное למינו лемино "по роду его", тогда как в следующем стихе - более древнюю форму такого же местоименного окончания למינהו леминэйху. Когда я спросил у лингвистов, чем отличается значение слова в этих двух формах, их ответ был такой "Семантически и по значению - ничем. Представленные варианты являются алломорфами одного и того же притяжательного местоимения."

 Приверженец простого контекста не станет утруждать себя мыслью, зачем автор, говоря о видах того, что производит земля на своем лице, ввел как бы излишнюю букву hей (ה)? Грамматически бессмысленная игра буквой имеет значение для второго контекста, так как в другом месте произведения, а именно в Быт.1:29, нею (артикль) обозначена разноплановость чтения мысли о всём Дереве ואת־כל־העץ, в котором плоды - это деревья, сеющие семена. Автор как бы говорит вдумчивому читателю, 

Смотри! В стихах Быт.1:12 и Быт.1:29 буква hей применена мной необычно в логическом плане. Видишь, в Быт.1:29 я обозначил нею единое Дерево, в котором плод его* - это деревья, сеющие на лице земли свои семена наподобе травы?
-------------
* См. в словаре Штейнберга этимологию слова פרי пъри. 

Если ты, - продолжает автор, - увидел единое Дерево в 29 стихе, состоящее из вечной части и преходящей, то осознаешь, что Творец, повелевая земле озелениться, подразумевает ее прямое участие в реализации Дерева Жизни, которому она производит на лице своем (физическое бытие) периферию** - внешнюю Дерева часть, - его периодически обновляемое озеленение: суть - дэшэ. (Читать здесь. Лодейников.)


** Майкл Бейджент. Запретная археология. - Страница 27 "То, что мы имеем, не является линией развития, это не является даже генеалогическим древом, приводящим к современной Equus, но представляет собой огромный куст, у которого очевидны только кончики многочисленных ветвей, а всякий вопрос относительно существования его ствола оставляется открытым." 


То есть, Творец, говоря земле о озеленении, подразумевает ее прямое участие не только в биологической жизни планеты (ее поверхность/лицо), но и в формировании той ее сферы, где - вечность, которая развивается, расширяется, растет Деревом жизни лишь при человеке, движимом высшим началом. (Суть - ноосфера Вернадского)


Цитата:
Друг, земля не имеет души и она по сути не может делать что-то против или за.

Она и не делает ничего против, но производит жизнь и ду́ши как мать, в полном соответствии плана Творца о взаимосвязи биологической и духовной сторон бытия, осуществляемой человечеством (что есть адам).


Цитата:
Бог сказал и земля произвела то что Бог сказал, ровно по Его замыслу. Прошу прочесть внимательно:
Быт.1:11,12
11 И сказал Бог: «Пусть земля порастет растениями: травами, которые будут давать семена, и деревьями разных видов, которые будут давать плоды с семенами». И стало так. 
12 Земля породила растения: травы разных видов, дающие семена, и деревья разных видов, приносящие плоды с семенами. И увидел Бог, как это хорошо.
Довольно удачный перевод в плане простого контекста. Но В оригинале Быт.1:11 ..

1. между травой и деревом
нет союза ве (и), 

2. а "лемино" по роду его (у вас "разных видов"
применено один раз  

3. и только в отношении дерева,

4. плоды которого на земле.


Автор тем самым делает намек о сходстве травы и деревьев в физическом плане*, что они связаны

в неком взгляде на вещи с позиции Вечного 

логичным родством: затем, чтобы им не исчезнуть как вид на земле, они ежегодно произращивают и отсеивают на земле свои семена.

В силу этого плана плоды векового дерева, в которых их семена, показы а) лежащими и б) расположенными** на земле в а) отпадшем от дерева состоянии (падалица) и б) в виде его естественного продолжения (духовный план: ветви). Ведь, автор  в одном предложении одновременно говорит как о сходстве, так и о различии между сиеминутным произрастанием, которое производит земля, и более продолжительным. В силу чего трава в повелении Бога показана куда более однообразной нежели родовитое плодовое дерево:

План Б
11 ויאמר אלהים תדשא הארץ דשא עשב מזריע זרע  עץ פרי עשה פרי למינו אשר זרעו־בו על־הארץ ויהי־כן׃
Буквальный перевод: И сказал Элогим, Да произрастит земля молодую/сочную зелень: а) траву, отсевающую семя; б) дерево плодовое, делающее плод по роду его, в котором семя его на земле. И стало так. 
---------
*  Для подчеркивания этого сходства автор применил однокоренные слова "дэшэ" (инф. дэшо?) та "тадъшэй", применяемые в Танахе чаще всего в значении роста молодой, сочной зелени. (Совр. евр. כר דשא, דשא, מדשאה газон, лужайка, пастбище.) Также и в 12 стихе дерево (по смыслу - всякое) показано делающим (עֹשֶׂה осэ) плод, где причастие "осэ" произведено от того же глагола "аса́", что и слово трава עֵשֶׂב "эйсэв"/"эсев".


** Для чтения плана, а именно: "Дерево плодовое, делающее плод по роду его, в котором семя его  - на земле", характерна мысль о всём Дереве жизни (Быт.1:29), в котором ветви его, - а они, что плоды разных видов в физическом мире, - это деревья, что пребывают на лице земли и рассевают на ней свои семена..  (К одичанию - если поколения на земле потеряли связь со стволом центрального Дерева.)

Отсутствие союза ве между, сеющей семя, травой и деревом позволяет прочесть этот стих так, словно "трава" - это то, что произрастает из, посеянного деревом, семени ("эсев" и "эц" и "пъри" и все местоименные суффиксы при словах в этом стихе мужского рода единственного числа): о одичании и вырождении. (Эта парадигма как образ касается жизни людей.)***:

План А 
И сказал Элогим, Да произрастит земля молодую/сочную зелень траву, (от) сеющего/производящего семя, плодового дерева, делающего (см. выше*) плод по роду её, в котором (в которой) семя его на земле. И стало так. 

"(от) сеющего" מזריע, - ср. Втор.29:11(10) מחטב; Иис.Нав. 20:3 מגאל; Ездр.3:5  מתנדב ..
-----------
***  См. значение глагола травянеть-вырождаться. Словарь Даля. Без участия человека деревья дичают. (См. тут: раздел "Дикий сад". Также здесь: стих о Лодейникове.) Дичают и люди, - их род племенной (образ: дерево)  порождает "траву": обескультурившееся новое поколение/семя, отпавшее от ветвей родовода и истории рода, высеяно (на)родом в траву. Они, несмотря на своё происхождение, принадлежат духом своим и поведением к роду выродков, сроди что "траве".

Виктор Цой

..Но высокая в небе звезда
зовёт меня в путь.

Группа крови - на рукаве,
Мой порядковый номер - на рукаве,
Пожелай мне удачи в бою,
пожелай мне:
Не остаться в этой траве,
Не остаться в этой траве.

Пожелай мне удачи,
пожелай мне удачи!---


..Городу две тысячи лет
Прожитых под светом звезды
по имени Солнце

И две тысячи лет война -
Война без особых причин
Война - дело молодых
Лекарство против морщин

Красная-красная кровь
Через час уже просто земля

Через два на ней цветы
и трава
Через три она снова жива
И согрета лучами звезды
по имени Солнце


Евгений Агранович

От героев былых времён
Не осталось порой имён.
Те, кто приняли смертный бой,
Стали просто землёй, травой...

Только грозная доблесть их
Поселилась в сердцах живых.
Этот вечный огонь, нам завещанный одним,
Мы в груди храним.

Погляди на моих бойцов -
Целый свет помнит их в лицо!
Вот застыл батальон в строю —
Снова старых друзей узнаю.
Хоть им нет двадцати пяти,
Трудный путь им пришлось пройти.
Это те, кто в штыки поднимался, как один,
Те, кто брал Берлин!

Нет в России семьи такой,
Где б не памятен был свой герой.
И глаза молодых солдат
С фотографий увядших глядят...
Этот взгляд — словно высший суд
Для ребят, что сейчас растут,
И мальчишкам нельзя ни солгать, ни обмануть,
Ни с пути свернуть.

Только так должно и можно противостоять вырождению поколений, - чтобы вечным был (на)род наш и с широчайшим сознанием..


То есть, акцент мысли в повелении Творца земле сделан на том, что в физическом мире все ее произрастания/произведения ПРЕХОДЯЩИ (= подобны семеноносной траве: см. здесь). Тогда как в ином общем плане этого повеления о озеленении нашей планеты просматриваются, узнаются-таки черты, присущие вечному Дереву жизни (на уровне самого задума Творца о мире для человека), в формировании которого земля принимает прямое участие, так как периферия его, - молодые, новые произрастания (ветви/плоды) - пребывает на ней, то бишь - в физическом мире. (В этом-то плане мысли Берман и заприметил "полностью съедобное дерево": дерево-плод. Для чего достаточно допустить мысль, что всё, чем не наросло  бы это дерево за многие годы - есть его плод, не отпадающий от него.)

В 12-м же стихе земля производит только физическую составляющую жизни, как отдельные ее видовые ветви, не связанные (в обычном-то воззрении на бытие) между собой. Для подчеркивания этой межвидовой разделенности слово "леминэйху" по роду его применено дважды - отдельно к траве (о более сиеминутном) и отдельно к деревьям (о более продолжительном). 

Картинка 12 стиха меняется в духовном плане, когда на земле появляется человек/человечество (ада́м) и на первый план выдвигается не э́рец (земля), но адама́ (почва в жизнедеятельности человечества), ибо в этом случае земля (hа'арец) участвует в произведении на своей поверхности не только биологических невечных растений, но и всего того, что сеет и взращивает на ней человек под началом Господа Бога - духа времени (Быт.2:9; Иез.31..) 


Цитата:
Теперь обратите внимание на слова Всевышнего, которые записаны в конце 12 стиха:
Буквально так:
ВАЯР ЭЛОhИМ КИ-ТОВ.
Буквально же на писано - И увидел Всевышний это хорошо.

Ну рассудите же сами, разве может быть хорошо если оно сделалось не так-как хотел Всевышний?

Земля не отклонилась ничуть от плана Творца.

Цитата:
Знаете Михаил, говорить о том, что земля своевольничала, это означает, что земля есть живая, думающая личность, у которой есть фантазия и воля. А это уже перебор.

Да не своевольничает она, хотя и относится больше к стихии. По-Вашему, самке какой не дано выносить дитя (произвести жизнь), как только думая о нем? (Водку бы не жрала, да питалась быхорошо, не отравой.)



Цитата:
P.S/ Берман это публицист и журналист, а не богослов и честно говоря то что вы привели из его публицистики, абсолютно не соответствует Писанию.

Угу. Не соответствует.. Для тех, кто смотрит на первые главы Берешит глазами обывателя, разум которого сформирован под диктатом природнего начала. 


Цитата:
Михаил не ведитесь только на то, что человек апеллирует еврейскими словами, вникайте в суть Писания.

Да какая разница кто там и чем аппелирует? У меня имеется свой аналитический аппарат, который настроен так, что не упускает ни одной обоснованной мысли, кто бы ее и когда не произнес: дерево-плод..


Последний раз редактировалось Михаил Спасский 20 ноя 2013, 16:14, всего редактировалось 7 раз(а). 

  
Вернуться наверх Вернуться наверх



  
  Остальное, Быт.1:11.. Ремез Быт.3:8 –  рейтинг 0 / отзывов 0 / опубл. 28.08.2013  

О всяких деревьях и обо всём Дереве.. 
http://www.cirota.ru/forum/view.php?subj=97414&order=asc&pg=1

Автор темы: Геннадий Басар



Михаил    Омелин
православный христианин
совет форума
Тема: #97414
Сообщение: #3752034
10.04.13 22:01



Геннадий, замените слова смихут и пшат русскими аналогами. Не вынуждайте весь ваш труд удалять. И впредь воздержитесь от их использования в русском тексте. Я уже говорил вам об этом. Язык форума - русский.

Об остальном отвечу потом, как время появится.


...

Остальное..

Цитировать 
Геннадий Басар: А в этом Рассказе наличествует о Дереве хорошо сформированная мысль. 

Михаил Омелин: Но побочная, далеко не стержневая для этого фрагмента Ветхого Завета. Намёк плюс интерпретация с изрядной долей домыслов. Не более того.


Что ж, давайте пройдёмся по стихам Рассказа, чтобы определиться, что же в Рассказе главное, и насколько что в его прочтении - интерпретация.

Возьмём Быт.1:11,12.


Начнём в 11-м стихе с фразы תדשא הארץ דשא ..

Последнее слово огласовано масоретами как существительное דֶּשֶׁא "дэшэ"(иные произносят "дешэ"). В Септуагинте оно передано в сопряжённом сочетании* со следующим словом עֵשֶׂב "эйсэв"(эсев)

ויאמר אלהים תדשא הארץ 
דשא עשב מזריע זרע עץ פרי עשה פרי למינו אשר זרעו־בו על־הארץ ויהי־כן

LXX: 
και И είπεν сказал ο θεός Бог: Βλαστησάτω [Да] произрастит η γη земля βοτάνην растение χόρτου травы, σπειρον сеющее σπέρμα семя κατα согласно γένος роду και и καθ’ по ομοιότητα подобию, και и ξύλον дерево κάρπιμον плодоносное ποιοũν творящее καρπόν плод, οũ которого το σπέρμα семя αυτοũ его εν в αυτω̣ нём κατα согласно γένος роду επι на της γης земле. και И εγένετο сделалось ούτως так.

Также в 11 стих добавлено о траве κατα γένος και καθ’ ομοιότητα, и союз και (и) к фразе с деревом, чего в оригинале нет. (С какой-то причины в Септуагинте в Быт.1:11 продублировано содержание 12 стиха.)
--------------------
* Речь идёт о кажущемся смиху́те.

РСТ:
11 И сказал Бог: да произрастит земля зелень, траву, сеющую семя дерево плодовитое, приносящее по роду своему плод, в котором семя его на земле. И стало так. 12 И произвела земля зелень, траву, сеющую семя по роду ее, и дерево, приносящее плод, в котором семя его по роду его. И увидел Бог, что [это] хорошо.

Перевод Огиенко:
11 І сказав Бог: Нехай земля вродить траву, ярину, що насіння вона розсіває, дерево овочеве, що за родом своїм плід приносить, що в ньому насіння його на землі. І сталося так. 12 І земля траву видала, ярину, що насіння розсіває за родом її, і дерево, що приносить плід, що насіння його в нім за родом його. І Бог побачив, що добре воно.


Современные евреи (переводчики) в "дэшэ" усматривают зелёный покров. При этом "дэшэ" и "эйсэв" в их переводах не только не смихут, но "дэшэ" объединяет собой всё то, что велено произрастить земле.

Сончино: "ДА ПРОИЗРАСТИТ ЗЕМЛЯ ЗЕЛЕНЬ, ТРАВУ СЕМЕНОНОСНУЮ, ДЕРЕВО ПЛОДОВИТОЕ, ПРОИЗВОДЯЩЕЕ ПО РОДУ СВОЕМУ ПЛОД, В КОТОРОМ СЕМЯ ЕГО НА ЗЕМЛЕ" И СТАЛО ТАК.

Д.Йосифон: И сказал Бог: да произрастит земля зелень: траву семяносную, дерево плодоносное, производящее по роду своему плод, в котором семя его на земле. И стало так. 

Ф.Гурфинкель: И сказал Б-г: Да порастет земля порослью, травой семяносной, плодовым деревом, дающим плод по виду его, в котором семя его, на земле! И было так. 

Ц.Васерман: Сказал Б-г: Порастет земля растительностью: травой, дающей семена, плодовым деревом, несущим плод в соответствии со своим родом, сеющим семя на земле. И стало так. 

http://bible.ort.org/intro1.asp?lang=2 : И СКАЗАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ: "ДА ПРОИЗРАСТИТ ЗЕМЛЯ свой ЗЕЛЕНЫЙ ПОКРОВ - ТРАВУ, ПРОИЗВОДЯЩУЮ СЕМЕНА, ПЛОДОВЫЕ ДЕРЕВЬЯ РАЗЛИЧНЫX ВИДОВ, ДАЮЩИЕ ПЛОДЫ, ВНУТРИ КОТОРЫX ИX СЕМЕНА, НА ЗЕМЛЕ"; И СТАЛО ТАК. 


В Танахе "дэшэ" (существительное) http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_107.htm  везде о молодой зелени, обильно растущей в период дождей. Оно родственно понятию тучности, жирности, соковитости - "дашэйн", "дэшэн". (Для современных евреев "дэшэ" - это скорее газон.)



Борис Берман усматривает в "дэшэ" отдельный вид травы:

Следующее Речение Бога, как и предшествующее, обращено к Земле и повелевает ей отравяниться (тадше). Земля исполняет это Речение, но по-своему. Сопоставим повеление Бога Земле в 11 стихе и исполнение его ею в 12 стихе.

Элоким предписал Земле произрастить:

· однолетнюю траву, зелень – «дешэ»;

· многолетнюю траву, подымающуюся над Землею и сеющую семя на нее - «эсев мазриа зера»;

· дерево («эц») плод («при»), делающее плод («осе при») по роду его («лемино»), семя в нем («ашер заро бо») на земле («аль hа арец»).

Это все та же схема разделения и получения-отдавания.

Земля же вывела («тоце») из себя:

· однолетнюю траву «дешэ»;

· семеноносную траву («эсев мазриа зера») по роду её («леминэhу»);

· дерево, делающее плод («эц осе при»), семя в нем («ашер заро») по роду его («леминэhу»).

«И стало так» – так, как есть сейчас, но не совсем так, как предписано в четвертом Речении Бога.



При этом из его внимания выпало то простое обстоятельство, что на полях все зерновые (Быт.3:17-19) -- и есть однолетняя трава.


По сути, я привёл всевозможные варианты чтения из тех, что приняты повсеместно. При этом сам придерживаюсь и исхожу от того буквального толкования (речь идёт о пшате, см. http://www.ejwiki.org/wiki/Пшат_и_драш ), что в Сончино, у Йосифона (и т. д.) С тем лишь отличием, что усматриваю в דשא также инфинитив (по примеру "беро" в Быт.1:1; 5:1). Это даёт возможность

А) максимально обособить фразу תדשא הארץ דשא в грамматическое предложение, в дополнении к которому перечисляется, что производит земля (ср. Лев.12:2 תזריע); 

Б) и прочесть её в значении продливающегося действия, по принципу однокоренной конструкции "личный глагол + (абс.) инфинитив".

Даже в обычном чтении Быт.1:11 по Сончино (и др. переводам от русскоязычных евреев) в глаза бросаются следующие обстоятельства:

1) что трава семеноносная, что деревья - собир. дерево, "делающее плод по роду его, в котором семя его на земле", - они обобщены корнем "даша́"
דָּשָׁא , семантика которого в Танахе применима к траве;

2) в отношении плода, производимого деревьями, применено причастие "осэ" עֹשֶׂה от глагола "аса́" делать/произращать, от которого произведено слово "эйсэв"/"эсев"/трава (http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_370.htm);

3) отсутствие в дополнении между עשב (эйсэв).. и עץ (эйц).. союза "ве", что позволяет усмотреть ремез (намёк) о траве (образный термин), как о том, что произрастает из "
отсевающего семя, дерева плодовитого (מזריע זרע עץ פרי), делающего плод по роду её, в котором семя его на земле" **.

11 ויאמר אלהים תדשא הארץ דשא 
עשב מזריע זרע עץ פרי עשה פרי למינו אשר זרעו־בו על־הארץ ויהי־כן

Что в простом чтении с позиции эмпирического опыта абсурдно. Но никак не в свете главной идеи второго контекста о вырождении. 
-------------
**  Первод "её". В оригинале стиха все местоимённые окончания - мужского рода ед. числа. Они сопряжены с словами "эйц" (дерево) и "эйсэв" (трава) - прообраз (http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_bible/2986/Образец ) для Иов.5:25; 4Цар.19:26; Пс.36:2; 71:16; 89:6; 91:8; 102:15; 128:6; Ис.37:27; 40:6; 1Пет.1:24; .. / Быт.3:14-15..,24/ Ис.10:33; 11:1; Дан.4; Пс.1:3; 36:35; 79;12; Иов.31:8; Быт.49:21,22; и др.


Таким образом, в 11 стихе прослеживается мысль Автора о том, что всё, что произращивает земля без человека, живущего во высшем начале, с позиции Вечности - это "ТРАВА" (библейский образ всего преходящего на земле) да "кустарник"***. И если человечество (что есть "адам"), станет жить, как животное, то закон вырождения, описанный автором в образной форме, применим и к нему (ада́му), хотя бы уже потому, что его род и история по замыслу Всевышнего - это ДЕРЕВО.
-------------
*** Майкл Бейджент. Запретная археология. - Страница 27 "То, что мы имеем, не является линией развития, это не является даже генеалогическим древом, приводящим к современной Equus, но представляет собой огромный куст, у которого очевидны только кончики многочисленных ветвей, а всякий вопрос относительно существования его ствола оставляется открытым." 


Взирая на обычные деревья, видим, что они так же, как и трава ежесезонно отсеивают семена, которые отпадают от более продолжительно живущего ствола и корня к самостоятельному существованию. (Вспоминаем по этому случаю также все пословицы и выражения, что наработало в веках человечество.)

Но как бы долго не жило плодоносящее/семеноносное дерево в этом мире, от него так же, как и от травы, не остаётся ничего кроме:

а) пыли (рассыпавшихся по миру атомов -- материальное) и 
б) семени (информативное), продолжающего плодоносить на лице земли в обособленном существовании от исходного корня = ствола = ВЕЧНОСТИ. 

То бишь, по веянию самого матерального бытия все физические и информативные деревья на земле, - все, что лишены изначального духовного стержня, - это "ТРАВА". Эта мысль подчёркнута Автором в Быт.1:11,12 (и т.д.) многими логическими штрихами/мазками, которые в простом чтении зрительно не воспринимаются.


============================
http://machanaim.livejournal.com/204082.html#comments
Также "Под страшной сенью" http://www.alleuropa.ru/pod-strashnoy-senjiu. 




Михаил Омелин
Сообщение: #3752587
14.04.13 19:24


Геннадий, к сожалению, вы не исправили сообщение, и я вынужден его удалить. То, что сделали вы, не может считаться исправлением. Язык форума - русский, и здесь сайт не по изучению ивритской лингвистической терминологии. Не надо её здесь насаждать. Я попросил вас убрать еврейские слова, употребление которых ничем здесь не оправдано, и для которых имеются вполне адекватные русские переводы. Однако, после внесённых вами изменений эти слова остались в тексте.

===
PS. Я также предупреждал вас насчёт латиницы в русских словах. Не обессудьте, ещё один постинг стираю.

PPS. Копии сообщений сохранены. Для восстановления (с учётом необходимых изменений) запросите их по почте, мой адрес есть в инфо.

(Г. Б.: Кураевцы, так те вообще стирают сообщения неугодных им крещенников РПЦ вчистую, не оставляя от них и труда их - жизненной дороги на этой земле - никакого следа. Стирают души без всяческого предупреждения, набирая в отношении убиваемых ими издевательские надписи. Заходит иная поруганная миром душа на их сайт и читает "вы удалены по причине психической неполноценности" или "такого человека нет". И это делается всё от имени паствы и святых Иисуса Христа, и Всевышнего..)




Геннадий Басар
Сообщение: #3752653
15.04.13 12:44


М. О.: Геннадий, к сожалению, вы не исправили сообщение, и я вынужден его удалить.

К сожалению для кого? Ну удалили, так удалили (удаленное сообщение http://www.evangelie.ru/forum/t112573-22.html#post4194242 ).

Эти слова, "запрещённые среди православного люда", являются терминами, массово употребляемыми на русскоязычных форумах, полноценных аналогов которым в русском языке нет. Не одним же только блатным/воровским жаргоном (слова, заимствованные у евреев) должно обогащаться русскому языку?






Михаил Омелин
православный христианин
Сообщение: #3752657
15.04.13 13:17


Г.Б.: К сожалению для кого? 

Для меня. Я всегда настроен на конструктивный диалог. В отличие, как я понял, от вас.

Г.Б.: Эти слова, [...], являются терминами, массово употребляемыми на русскоязычных форумах

Ответ неверный. Вы сами признали, что не лингвист, хотя это и так видно. Значит, не вам изобретать «термины» для в принципе чужой вам дисциплины.

Г.Б.: полноценных аналогов которым в русском языке нет. 

А это и вовсе беззастенчивое враньё. Кого вы пытаетесь обмануть? Всё же есть в теме. Полноценный аналог я привёл. Для другого «термина» он тоже существует.

(Г.Б.: Это образованое, умеренно злое существо О.М. заявляет, что "смихут" и "сопряжённое сочетание" по смыслу одно и то же?? Можно, конечно, условно назвать смихут и "задницей", при этом "задница" как бы будет его полноценным аналогом. Еврейские термины довольно часто опираются на глаголы/корни, семантика которых взачастую сильно расходится с русскими словами. Страдает смысловая палитра названий, и как итог русский не понимает еврея почему это он в тот или иной термин вкладывает тот или иной смысл. И я уж не говорю о практичности еврейских терминов при составлении предложений в беседах, и т.д. К тому же их применяют только в отношении еврейских, но никак не русских текстов.)


Г.Б.: Не одним же только блатным/воровским жаргоном должно обогащаться русскому языку?

Вот тут собака и зарыта. Вы не проблему пришли честно исследовать, а под видом этого русский язык «обогащать». Безграмотным русско-еврейским новоязом. Нет, Геннадий, если так - передумайте, потому что делать это здесь вам никто не даст. Что до блатной фени, это вы её тут предложили к обсуждению и использованию, до вас данная проблема как-то не возникала (а если и возникала, то локализовалась и решалась мгновенно). Кстати, уголовный жаргон исторически содержал немалый процент именно еврейских словечек. Если вы не знали. Так что с вашими «терминами», якобы «обогащающими» русский язык, вы, Геннадий, далеко не первооткрыватель )

Г.Б.: Ну удалили, так удалили. (Удалённое сообщение). 

А вот это вы зря. Это уже просто провокация. И за неё следует трёхдневная заморозка для вразумления. Если модератор стёр сообщение, восстанавливать его любым образом, в виде текста или ссылки - ну никак не следует. Так что не обессудьте.

Кстати, вы тут посетовали, что на разных других форумах вас банили. Так вот, теперь я понимаю, за что, если вы и там пытались вести себя подобным образом, реакция модераторов была вполне адекватной.


...


Перенесено отсюда http://www.cirota.ru/forum/view.php?subj=97414&order=asc&pg=1 . 




 


  1. Scia 
    Scia на форуме
    Отключен
    Регистрация   09.04.2010

    Сообщений     1,264





    Цитата Сообщение от Orly Посмотреть сообщение
    Зоровавель
    Упущение Дарвина, в том, что он не раскрыл сути ЭВОЛЮЦИИ ДУХА, а раскрыл лишь эволюцию плоти которая основана на страхе...
    На страхе смерти...
    Выжить любой ценой, спасти шкуру свою...
    Если не сказать, продлить агонию. По сути любая плоть в этом мире смертельно больна и приближается к летальному исохду. 
    Теория Дарвина, ага,-в основе ее страх смерти, как в том стихе Заболоцкого:. ..жук ел траву, жука клевала птица, хорек пил мозг из птичьей головы и страхом перекошенные лица живых существ глядели из травы...
    Орли! Упомянутый Вами стих Н.А. Заболоцкого "Лодейников" способствует восприятию образа ТРАВЫ (дэшэ, эйсэв) в главах, которыми начинается Тора. Какими-то "непостижимыми путями" в его стихе просматривается дух той же идеи о "растительности преходящего мира", что и в Рассказе. (Идея библейского Рассказа просматривается в стихе не только в образах травы и её обитателей, но и в самом духе творчества поэта, в котором воспевается человек, осуществляющийщий власть над природой.)



    Лодейников
    1
    В краю чудес, в краю живых растений,
    Несовершенной мудростью дыша,
    Зачем ты просишь новых впечатлений
    И новых бурь, пытливая душа?
    Не обольщайся призраком покоя:
    Бывает жизнь обманчива на вид.
    Настанет час, и утро роковое
    Твои мечты, сверкая, ослепит.

    2
    Лодейников, закрыв лицо руками,
    Лежал в саду. Уж вечер наступал.
    Внизу, постукивая тонкими звонками,
    Шел скот домой и тихо лопотал
    Невнятные свои воспоминанья.
    Травы холодное дыханье
    Струилось вдоль дороги. Жук летел.
    Лодейников открыл лицо и поглядел
    В траву. Трава пред ним предстала
    Стеной сосудов. И любой сосуд
    Светился жилками и плотью. Трепетала
    Вся эта плоть и вверх росла, и гуд
    Шел по земле. Прищелкивая по суставам,
    Пришлепывая, страною шевелясь,
    Огромный лес травы вытягивался вправо,
    Туда, где солнце падало, светясь.
    И то был бой травы, растений молчаливый бой,
    Одни, вытягиваясь жирною трубой
    И распустив листы, других собою мяли,
    И напряженные их сочлененья выделяли
    Густую слизь. Другие лезли в щель
    Между чужих листов. А третьи, как в постель,
    Ложились на соседа и тянули
    Его назад, чтоб выбился из сил.
    И в этот миг жук в дудку задудил.
    Лодейников очнулся. Над селеньем
    Всходил туманный рог луны,
    И постепенно превращалось в пенье
    Шуршанье трав и тишины.
    Природа пела. Лес, подняв лицо,
    Пел вместе с лугом. Речка чистым телом
    Звенела вся, как звонкое кольцо.
    В тумане белом
    Трясли кузнечики сухими лапками,
    Жуки стояли черными охапками,
    Их голоса казалися сучками.
    Блестя прозрачными очками,
    По лугу шел красавец Соколов,
    Играя на задумчивой гитаре.
    Цветы его касались сапогов
    И наклонялись. Маленькие твари
    С размаху шлепались ему на грудь
    И, бешено подпрыгивая, падали,
    Но Соколов ступал по падали
    И равномерно продолжал свой путь.
    Лодейников заплакал. Светляки
    Вокруг него зажгли свои лампадки,
    Но мысль его, увы, играла в прятки
    Сама с собой, рассудку вопреки.

    3
    В своей избушке, сидя за столом,
    Он размышлял, исполненный печали.
    Уже сгустились сумерки. Кругом
    Ночные птицы жалобно кричали.
    Из окон хаты шел дрожащий свет,
    И в полосе неверного сиянья
    Стояли яблони, как будто изваянья,
    Возникшие из мрака древних лет.
    Дрожащий свет из окон проливался
    И падал так, что каждый лепесток
    Среди туманных листьев выделялся
    Прозрачной чашечкой, открытой на восток
    И все чудесное и милое растенье
    Напоминало каждому из нас
    Природы совершенное творенье,
    Для совершенных вытканное глаз.
    Лодейников склонился над листами,
    И в этот миг привиделся ему
    Огромный червь, железными зубами
    Схвативший лист и прянувший во тьму.

    Так вот она, гармония природы,
    Так вот они, ночные голоса!
    Так вот о чем шумят во мраке воды,
    О чем, вдыхая, шепчутся леса!
    Лодейников прислушался. Над садом
    Шел смутный шорох тысячи смертей.
    Природа, обернувшаяся адом,
    Свои дела вершила без затей.
    Жук ел траву, жука клевала птица,
    Хорек пил мозг из птичьей головы,
    И страхом перекошенные лица
    Ночных существ смотрели из травы.
    Природы вековечная давильня
    Соединяла смерть и бытие
    В один клубок, но мысль была бессильна
    Соединить два таинства ее.

    А свет луны летел из-за карниза,
    И, нарумянив серое лицо,
    Наследница хозяйская Лариса
    В суконной шляпке вышла на крыльцо.
    Лодейников ей был неинтересен:
    Хотелось ей веселья, счастья, песен, --
    Он был угрюм и скучен. За рекой
    Плясал девиц многообразный рой.
    Там Соколов ходил с своей гитарой.
    К нему, к нему! Он песни распевал,
    Он издевался над любою парой
    И, словно бог, красоток целовал.

    4
    Суровой осени печален поздний вид.
    Уныло спят безмолвные растенья.
    Над крышами пустынного селенья
    Заря небес болезненно горит.
    Закрылись двери маленьких избушек,
    Сад опустел, безжизненны поля,
    Вокруг деревьев мерзлая земля
    Покрыта ворохом блестящих завитушек,
    И небо хмурится, и мчится ветер к нам,
    Рубаху дерева сгибая пополам.
    О, слушай, слушай хлопанье рубах!
    Ведь в каждом дереве сидит могучий Бах
    И в каждом камне Ганнибал таится...
    И вот Лодейникову по ночам не спится:
    В оркестрах бурь он слышит пред собой
    Напев лесов, тоскующий и страстный...
    На станции однажды в день ненастный
    Простился он с Ларисой молодой.
    Как изменилась бедная Лариса!
    Все, чем прекрасна молодость была,
    Она по воле странного каприза
    Случайному знакомству отдала.
    Еще в душе холодной Соколова
    Не высох след ее последних слез, --
    Осенний вихрь ворвался в мир былого,
    Разбил его, развеял и унес.
    Ах, Лара, Лара, глупенькая Лара,
    Кто мог тебе, краса моя, помочь?
    Сквозь жизнь твою прошла его гитара
    И этот голос-, медленный, как ночь.
    Дубы в ту ночь так сладко шелестели,
    Цвела сирень, черемуха цвела,
    И так тебе певцы ночные пели,
    Как будто впрямь невестой ты была.
    Как будто впрямь серебряной фатою
    Был этот сад сверкающий покрыт...
    И только выпь кричала за рекою
    Вплоть до зари и плакала навзрыд.
    Из глубины безмолвного вагона,
    Весь сгорбившись, как немощный старик
    В последний раз печально и влюбленно
    Лодейников взглянул на милый лик.
    И поезд тронулся. Но голоса растений
    Неслись вослед, качаясь и дрожа,
    И сквозь тяжелый мрак миротворенья
    Рвалась вперед бессмертная душа
    Растительного мира. Час за часом
    Бежало время. И среди полей
    Огромный город, возникая разом,
    Зажегся вдруг миллионами огней.
    Разрозненного мира элементы
    Теперь слились в один согласный хор,
    Как будто, пробуя лесные инструменты,
    Вступал в природу новый дирижер.
    Органам скал давал он вид забоев,
    Оркестрам рек -- железный бег турбин
    И, хищника отвадив от разбоев,
    Торжествовал, как мудрый исполин.
    И в голоса нестройные природы
    Уже вплетался первый стройный звук,
    Как будто вдруг почувствовали воды,
    Что не смертелен тяжкий их недуг.
    Как будто вдруг почувствовали травы,
    Что есть на свете солнце вечных дней,
    Что не они во всей вселенной правы,
    Но только он -- великий чародей.
    Суровой осени печален поздний вид,
    Но посреди ночного небосвода
    Она горит, твоя звезда, природа,
    И вместе с ней душа моя горит.
    1932-1947
      
       
       


#672 (5119362) | Ответ на # 5108252
Временно отключен
Регистрация     12.03.2010






Пол






Сообщений     920





Нарушения     0/1 (10)





Цитата Сообщение от Dama Посмотреть сообщение
Разбирая тему о добре и зле все обращают внимание на дерево познания добра и зла. И это правильно. 
Но, однако, разговаривая о сем дереве, люди не обращают внимания на одно слово,
в котором как раз и заключен весь смыл появления деревапознания добра и зла.

Итак, дерево назвалось "дерево познания добра и зла."

То есть БОГ произрастил дерево познания добра и злаисключительно ради познания.
чтобы люди познали добро и зло.
Загляните в заброшенный сад! На полевых в нем зверей посмотрите(Быт.2:19). 

Если что, я сфоткаю для вас наш сад. Колхозный. Немаленький - с 60 га (если не все 64)! Под него (и под поливные в недалеке огороды) в советское время в селе был построен консервный завод. Сейчас это дебри. И это за двадцать-то с небольшим лет независимости Украины! А рядом с колхозным садом в полутора километрах к югу Панский сад, заброшенный ещё раньше, с алеями и ставком, и давно уже иссякшими родниками; с усадьбой, от которой не осталось вообще ничего - только дикая роща, в которой едва угадывается былая планировка роскошного в начале 20 века поместья.


Обещал, сделал. 





Описание композиции: 

Красная точка на спутниковом снимке - место съемки (там проще было пролезть). Снимок вверху - вид на дорогу по периметру сада (садовая) между посадкой (слева) и, собственно, самим садом. (Весь сад разделен дорогами на четыре секции. Это видно на снимку со спутника.) На снимке внизу - первое фруктовое дерево по углублении в зеленые заросли. Оно почти что сухое. Все сортовые деревья (а они все посажены ровными рядами на одинаковом расстоянии друг от друга) в саду считай что высохли. Кое где на них виднеется листва, но завязи нет. 

Говорят, что в этом саду уже давно как завелись волки (видели и не раз). И другое зверье.. Чесно скажу, без привычки (тем более без ружья, ножика, палки) жутковато было находится даже скраю этого сада. (Местами без мачете не пролезть вообще.)

---------------


Россия +/- Украина - Страница 3194 - Политический Раздел - Terraanalytica 

Дамы и господа, с социализмом, НЛП, и прочим оффтопом пожалуйста в сад ("сад" зачеркнуто) другие ветки.
 


О Дереве жизни.. 

Ветви большого Дерева - они как сад, в котором многое чего произрасло не только от корня, но и от семян, теряя со временем на лице земли связь с глубиной веков, - с стволом центрального Дерева. Эти отчужденные, эгоистичные произрастания, потеряв связь с родовым деревом, пускают в почву-адаму́ свои неглубокие корешки, и их жизнь на лице земли, - что бытие травы. 

Быт.3:3 
ומפרי העץ אשר בתוך־הגן אמר אלהים לא תאכלו ממנו ולא תגעו בו פן־תמתון׃  
А от плода дерева, которое посреди сада, - сказал Элогим, - не ешьте от него и не прикасайтесь к нему, дабы/как бы не умерли вы. 

Не прикасаться к "плоду Дерева"*, - это не прикасаться к его ветвям, суть - к сортовым/родовитым деревьям сада (культура), являющихся естественным продолжением роста ветвей срединного Дерева** в силу продолжающегося развития его кроны на лице земли. То есть, человеку велено не прикасаться к тому, что является по своей природе и сути ИСТОРИЕЙ и КУЛЬТУРОЙ АДАМА, связанных с вечностью. Соответственно, Господь Бог (Йагве, он же дух времени) повелевает человечеству питаться только от вырожденных, отравянившихся на земле произрастаний, что поросли не столько от корней, сколько от плодов с семенами, отпавших от Дерева вечной жизни. Повелевает человеку питаться ТРАВОЙ на лице земли, что предназначена в пищу всякому зверю (Быт.1:30.. В Быт.2:7 человек этого господа - это нэфэш хайа - т.е. животное) и гаду, ползающему/пресмыкающемуся по/на земле. 
--------- 
* МТ:
29 ויאמר אלהים הנה נתתי לכם את־כל־עשב זרע זרע אשר על־פני כל־הארץ ואת־כל־העץ אשר־בו פרי ־ עץ זרע זרע לכם יהיה לאכלה׃

Буквальный перевод: И сказал Бог (Элогим), Вот Я дал вам всякую траву, сеющую семя, которая на лице* всей земли и всё Дерево, в котором плод — дерево, сеющее семя**: вам будет пищей.
---------------
* Сравни лицевая сторона (о поверхности чего либо) и изнанка.
** Обобщённое: в котором плоды — деревья, сеющие семена.

**  Быт.2:9 .. и Дерево Жизни посреди сада, и Дерево познания Добра и Зла. В оригинале "посреди сада" - это бетох hа'ган,

  ועץ החיים בתוך הגן ועץ הדעת טוב ורע׃ ..

где "бетох" значит и по середине, и внутри.


































Но также представляет собой слуховую аллюзию "бетоx xаган " о том, что Йагве бог произращивает Дерево жизни и Историю адама среди лукавства и коварства его насаждений (см. ремез Быт.2:8).


Пс.10:7 (РСТ, 9:28)
אָלָה פִּיהוּ מָלֵא וּמִרְמֹות וָתֹךְ תַּחַת לְשֹׁונֹו עָמָל וָאָוֶן׃
уста его полны проклятия, коварства и лжи 08496; под языком - его мучение и пагуба;

Пс.55:12 (РСТ, 54:12)
12 הַוֹּות בְּקִרְבָּהּ וְלֹא־יָמִישׁ מֵרְחֹבָהּ תֹּךְ וּמִרְמָה׃
посреди его пагуба; и не сходят с улиц его обман 08496 и коварство.

Пс.72:14 (РСТ, 71:14)
..מִתֹּוךְ וּמֵחָמָס יִגְאַל נַפְשָׁם
от коварства 08496 и насилия избавит души их, ..




Более полно о нахождении Дерева жизни  тут (см. в конце ответ Сюргеону).


Удивительный факт! Люди, ничего не зная о идее первых глав книги Бытие про Дерево жизни, тем не менее пользуются нею. И делают это довольно осмысленно. (Я о содержании красного сообщения.)




Временно отключен
Регистрация   12.03.2010






 
Пол
Сообщений     920





Нарушения     0/1 (10)





Если кому что не понятно, спрашивайте меня, не стесняйтесь. Это второй контекст всем известного произведения. Если вам невдомек, как это деревья (в контексте-то бренной лукавой жизни) могут восприниматься за траву на лице земли, отвечаю. - Посмотрите на сад с высоты неба! На снимок со спутника, на квадратик. (А ниже него на еще один сад - Панский, - на согнутый прямоугольник.) Отличаются ли деревья в них от травы? 

Может у вас вообще вызывает затруднение (и по этому не понятно) что это такое - жизнь человека, народа, страны, как цветущий (а то и хиреющий) сад? И что значит, когда Господь Бог, проходящий в саду ветром/духом СЕГО ДНЯ (Быт.3:8), формирует (лепит ударами под бок и под дых) из АДАМЫ́ (то есть из людей, той сферы в которой живут) здесь же в саду "диких зверей" (гуляй-поле и дебри), заселяя  ими  весь сад, вводя их тем самым в жизнь к адаму (то есть, к тем человекам, которые пока что принадлежат своему роду)? Объясняю, - речь идет о одичании сада, как экумены людей. 

Если это вам не совсем чтобы понятно, тогда посмотрите на Украину. На причины ее одичания. Сравните с Россией, которая прошла тот же самый путь что и Украина - путь расцвета, возмужания (Отчизна), старения и одичания. Но на нынешнем этапе замедлила свой регресс к состоянию вырожденных произрастаний  на лице земли - ТРАВА, - ибо всё больше и больше говорит о своей реальной истории и культурах народов всей Федерации. То есть, ее ветви, что на лице земли - её сад, - они мало-помалу начинают насыщаться соками веков, что уже состоялись, питаясь от ствола вечного Дерева (от наилучшего, что наработали люди), и от реальной Истории, и тем стали понемногу приподниматься над "травой" - над пятой колонной, мещанством, обывательством, над миром безудержного потребительства: над всем бренным и развращенным миром.

Если вы поняли суть этого образа, то ответьте сами себе без лукавства на вопрос:  по мнению Автора первых глав книги Бытие ВЫ КТО? К какому роду принадлежите своими душами.


Разве мог из вас кто еще с полгода назад сказать, что майдауны станут по прихоти Америки и олигархов убивать с помощью армии украинский народ (а многие из вас, уподобляясь "прогрессивной Европе", оправдывать и прокрывать эти убийства, а то и просто не замечать), применяя все виды оружия вплоть до ракет, фосфорных и химических бомб? Заниматься откровенным геноцидом русько-украинского населения и вообще уничтожать подавлять инакомыслящих! При этом во всех бедах на планете и в Украине вините Россию и тех, кто на самом деле восстал против убийц, жуликов и воров. За то убиваете и клевещите на них, изживая со свету, что эта часть украинского народа высказалась за сохранения прежней традиции?? Та часть народа, которая суть - зеленеющая ветвь на Дереве жизни, и не выродилась ещё целиком в траву, поэтому и поднимается/восстает над ней, - то есть над вами и над вашими козло- и собаковидными ватажками. 

Неужели эти образы травы и деревьев, и диких зверей, и пресмыкающихся по земле и скота и птиц хищных ли, щебетящих, которые в разных местах задействованы в Библии, для вас не доступны совсем? Тогда спрашивайте меня, что именно вам в них не понятно. И я разъясню вам то, что от пастырей своих вы никогда не узнаете и не дождетесь.









Комментариев нет:

Отправить комментарий