Шабат -- это война?
Сообщение от Scia:
Когда читаешь перевод Быт 2:1-6.. Бориса Бермана (кстати, в композиционном плане более близкий к содержанию оригинала, чем тот же синодальный), появляется ощущение, что библейским автором в 3-м стихе допущено излишнее повторение значительной части предыдущего стиха. Имеются в виду слова "потому что остановился (шабат) от всей созидательной работы (мелахто), которую сотворил (бара) Бог,.."
На самом деле, почему бы автору не написать проще (без серого):
2 И завершил/совершил/закончил (вейахаль) Бог в День Седьмой работу свою (мелахто), которую делал (עָשָׂה -- не столько творческую её часть, сколько прикладную), и остановил (вейишбот) Бог в День Седьмой всю работу Свою (теперь уже более творческую), которую делал, 3 и благословил (вейеварах) Бог День Седьмой и освятил (ваикадэйшь) его, потому что остановился (шабат) от всей созидательной работы (мелахъто), которую сотворил (бара) Бог, чтобы делать (лаасот)..
См. http://derek-h-odos.blogspot.com/2015/10/blog-post_17.html
Причём "излишние навороты" автора крутятся вокруг да около слов с корнем שבת (шават/шабат), одно из которых в 2-м стихе написано явно в виде ивритского глагола וַיִּשְׁבֹּת вейишбот; чего не скажешь о 3-м стихе. Вот почему я допускаю, что в 3-м стихе автор применил שָׁבַת шават в первоначальном значении корня, выражающем в древности общее для всех семитских народов понятие, которое-то и послужило основанием для ивритского слова, со значением "прекратить работу"; и т.п. .. То бишь, Элохим остановил (וַיִּשְׁבֹּת *) всю прикладную созидательную работу свою ( в том числе и творческую -- "бара", -- хотя, те или иные моментики в логос Творец-таки вносит и далее, но методом щадящим самобытность, происходящего в Седьмом Дне, процесса) ибо от ("мин" в значении как происхождения, так и отдаления) всей его созидательной работы, выполненной в Шестоднев, в Седьмом Дне происходит ШАБАТ (שבת) -- НЕЧТО, которое заставляло тех же жителей Месопотамии сидеть по домам и совершать в тиши своих жилищ благопристойное занятие в отношении верховных божеств..
Т.е. в дни шабат происходило что-то нехорошее, связанное с плохою погодою, заставлявшее людей прекращать работу и сидеть в укрытиях, а то даже, отложив в сторону все свои текущие дела, браться за оружие/орудия и сражаться за своё выживание и выживание своего народа. Опосля же дух этого нехорошего, распространился и на другие месяцы года куда с более благоприятным для сельхоз работ погодными условиями. Тем паче, что разрушение приносили не только ливневые дожди месяца Шабату, но опосля и ветры дующие с пустыни, несушие клубы пыли (одно из значений слова эд)**..
Быть может, силы (боги) тёмного Нуна (хаоса) по сотворении человека, стали всё больше и больше возвращаться к своему естественному началу -- к суете и беспорядку, -- т.е. начинали выходить из-под контроля Творца? При чём Творец наперёд учитал и это их свойство тоже, для чего "разнёс" в разные стороны бытия матрицу Жизни (Дерево Жизни сформированное в Шестодневе /Вечное) от Дня Становления, в котором/которым Дерево Жизни продолжает свой рост под воздействием времени и сил материального мира (периферия), возложив на силы, возглавляемые временем, воспитательную и движительную роль в дальнейшем формировании мира и человека (то есть - Жизни).
-----------------
* И.Нав 5:12 ... וַיִּשְׁבֹּת הַמָּן מִמָּחֳרָת בְּאָכְלָם מֵעֲבוְּר הָאָרֶץ
и перестала мана падать на другой день, как они ели произведения/урожай земли..
** Сравните с дождями и эдом (взвесь мелких частиц).. Быт 2:5-6.. На иврите дождь/орошение матар (от корня обозачающем движение вниз) созв. игу мот, гнёту мота и даже смерти мот, мут. (См. стихи 1 и 2.)
Зачем Поэт-Философ отожествляет всё доброе/хорошее, осуществлёное Творцом в Шестодневе, с войсками?
Быт 2: 1 וַיְכֻלּוְּ הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ וְכָל־צְבָאָם
Ваиxулу ашамаим веаарэц веxоль цеваам.
И были совершены/закончены небеса и земля (мир) и все войско их
Только ли ради красивой метафоры? Или что?
Б.Берман, Библейские смыслы:
"И стали завершенными (вайехулу) небеса и земля и весь их строй
(ве-коль цваам)" (Б.2:1).
Слово "йехулу", которым открывается вторая глава Бытия, указывает, что
небеса и земля приведены к завершению, к назначенной целостности. "Коль
цваам" -- стройное единое целое, "все воинство", подчиняющееся Единому
Началу. Тот же корень "цав" связан с понятием "мицва" (заповедь). И жизнь
человеческая в некоторых местах Библии называется "цава" -- "служба"
человека на Земле; так, например, говорит Иов, ожидающий перемены своего
назначения. У человека на Земле есть свой "срок службы", который он в строю
и под Единым Началом должен пройти и получить "новое назначение".
Но если есть армия Порядка, осуществлённая Творцом из среды Нуна (протовода/хаос), -- войско, которое представляет собой упорядоченную сторону бытия нашего мира, сотворённое в Жизнь силами/богами во Свете творческой созидаельной Мысли Его , -- то значит, должна происходить по замыслу Творца и война.
Но где же, где, об этой ВОЙНЕ говорится в Быт 2:1-6..?? Поколения мудрецов (начиная от носителей древнего иврита) ухитрились так прочитать эти стихи, и читают доныне, что из них напрочь выпал сценарий войны. Странной войны, для которой благославляются и освящаются Творцом не столько Его войска, сколько .. День, в который она проводима, названный автором Днём Делания новой земли и нового неба под началом бога Йагве (букв. "он вынуждает быть") - т.е. духа времени. Он же Сатурн.
Я думаю, что о Войне этой говорится в 3-м стихе, где слово ШАБАТ.. Тогда как Творцу противостоят те начала мира, которые пытаются возвратить, возрожденный Им к жизни, мир к состоянию тьмы и хаоса.
См. http://derek-h-odos.blogspot.com/2015/10/blog-post_2.html
--------
Читать Шаббат во время войны…
Сообщение от Scia:
Когда читаешь перевод Быт 2:1-6.. Бориса Бермана (кстати, в композиционном плане более близкий к содержанию оригинала, чем тот же синодальный), появляется ощущение, что библейским автором в 3-м стихе допущено излишнее повторение значительной части предыдущего стиха. Имеются в виду слова "потому что остановился (шабат) от всей созидательной работы (мелахто), которую сотворил (бара) Бог,.."
На самом деле, почему бы автору не написать проще (без серого):
2 И завершил/совершил/закончил (вейахаль) Бог в День Седьмой работу свою (мелахто), которую делал (עָשָׂה -- не столько творческую её часть, сколько прикладную), и остановил (вейишбот) Бог в День Седьмой всю работу Свою (теперь уже более творческую), которую делал, 3 и благословил (вейеварах) Бог День Седьмой и освятил (ваикадэйшь) его, потому что остановился (шабат) от всей созидательной работы (мелахъто), которую сотворил (бара) Бог, чтобы делать (лаасот)..
См. http://derek-h-odos.blogspot.com/2015/10/blog-post_17.html
Причём "излишние навороты" автора крутятся вокруг да около слов с корнем שבת (шават/шабат), одно из которых в 2-м стихе написано явно в виде ивритского глагола וַיִּשְׁבֹּת вейишбот; чего не скажешь о 3-м стихе. Вот почему я допускаю, что в 3-м стихе автор применил שָׁבַת шават в первоначальном значении корня, выражающем в древности общее для всех семитских народов понятие, которое-то и послужило основанием для ивритского слова, со значением "прекратить работу"; и т.п. .. То бишь, Элохим остановил (וַיִּשְׁבֹּת *) всю прикладную созидательную работу свою ( в том числе и творческую -- "бара", -- хотя, те или иные моментики в логос Творец-таки вносит и далее, но методом щадящим самобытность, происходящего в Седьмом Дне, процесса) ибо от ("мин" в значении как происхождения, так и отдаления) всей его созидательной работы, выполненной в Шестоднев, в Седьмом Дне происходит ШАБАТ (שבת) -- НЕЧТО, которое заставляло тех же жителей Месопотамии сидеть по домам и совершать в тиши своих жилищ благопристойное занятие в отношении верховных божеств..
Цитата 1
4. Предполагается, что Шаббат возник под воздействием культуры древнего Вавилона, где существовали так называемые «неблагоприятные дни», падавшие на 7-е, 14-е, 19-е, 21-е 28-е число каждого месяца. Они были посвящены Сатурну и считались опасными для царя, жрецов и представителей некоторых профессий [НиКольский 1931, с. 62-63; Smith 1875, с. 12; Segal 1964, с. 161].
Цитата 2
Ассирийское слово "шабатту" обозначает 15 день месяца {Scia: полнолуние месяца Шабату -- назв. месяца значит "Разрушение" (дождями и ливнями) -- когда неблагоприятное действие Сатурна было максимальным.. Связано с Козерогом и Водолеем**} и имеет, возможно, только этимологическое сходство с еврейским словом. В то же время вавилонское словосочетание "ум нух либби" ("день покоя сердца"), употреблявшееся по отношению к 7, 14, 21 и 28 дням месяца, обозначало день умиротворения и воздержания, внушенного страхом перед гневом мстительного божества.
Т.е. в дни шабат происходило что-то нехорошее, связанное с плохою погодою, заставлявшее людей прекращать работу и сидеть в укрытиях, а то даже, отложив в сторону все свои текущие дела, браться за оружие/орудия и сражаться за своё выживание и выживание своего народа. Опосля же дух этого нехорошего, распространился и на другие месяцы года куда с более благоприятным для сельхоз работ погодными условиями. Тем паче, что разрушение приносили не только ливневые дожди месяца Шабату, но опосля и ветры дующие с пустыни, несушие клубы пыли (одно из значений слова эд)**..
Быть может, силы (боги) тёмного Нуна (хаоса) по сотворении человека, стали всё больше и больше возвращаться к своему естественному началу -- к суете и беспорядку, -- т.е. начинали выходить из-под контроля Творца? При чём Творец наперёд учитал и это их свойство тоже, для чего "разнёс" в разные стороны бытия матрицу Жизни (Дерево Жизни сформированное в Шестодневе /Вечное) от Дня Становления, в котором/которым Дерево Жизни продолжает свой рост под воздействием времени и сил материального мира (периферия), возложив на силы, возглавляемые временем, воспитательную и движительную роль в дальнейшем формировании мира и человека (то есть - Жизни).
-----------------
* И.Нав 5:12 ... וַיִּשְׁבֹּת הַמָּן מִמָּחֳרָת בְּאָכְלָם מֵעֲבוְּר הָאָרֶץ
и перестала мана падать на другой день, как они ели произведения/урожай земли..
** Сравните с дождями и эдом (взвесь мелких частиц).. Быт 2:5-6.. На иврите дождь/орошение матар (от корня обозачающем движение вниз) созв. игу мот, гнёту мота и даже смерти мот, мут. (См. стихи 1 и 2.)
Зачем Поэт-Философ отожествляет всё доброе/хорошее, осуществлёное Творцом в Шестодневе, с войсками?
Быт 2: 1 וַיְכֻלּוְּ הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ וְכָל־צְבָאָם
Ваиxулу ашамаим веаарэц веxоль цеваам.
И были совершены/закончены небеса и земля (мир) и все войско их
Только ли ради красивой метафоры? Или что?
Б.Берман, Библейские смыслы:
"И стали завершенными (вайехулу) небеса и земля и весь их строй
(ве-коль цваам)" (Б.2:1).
Слово "йехулу", которым открывается вторая глава Бытия, указывает, что
небеса и земля приведены к завершению, к назначенной целостности. "Коль
цваам" -- стройное единое целое, "все воинство", подчиняющееся Единому
Началу. Тот же корень "цав" связан с понятием "мицва" (заповедь). И жизнь
человеческая в некоторых местах Библии называется "цава" -- "служба"
человека на Земле; так, например, говорит Иов, ожидающий перемены своего
назначения. У человека на Земле есть свой "срок службы", который он в строю
и под Единым Началом должен пройти и получить "новое назначение".
Но если есть армия Порядка, осуществлённая Творцом из среды Нуна (протовода/хаос), -- войско, которое представляет собой упорядоченную сторону бытия нашего мира, сотворённое в Жизнь силами/богами во Свете творческой созидаельной Мысли Его , -- то значит, должна происходить по замыслу Творца и война.
Но где же, где, об этой ВОЙНЕ говорится в Быт 2:1-6..?? Поколения мудрецов (начиная от носителей древнего иврита) ухитрились так прочитать эти стихи, и читают доныне, что из них напрочь выпал сценарий войны. Странной войны, для которой благославляются и освящаются Творцом не столько Его войска, сколько .. День, в который она проводима, названный автором Днём Делания новой земли и нового неба под началом бога Йагве (букв. "он вынуждает быть") - т.е. духа времени. Он же Сатурн.
Я думаю, что о Войне этой говорится в 3-м стихе, где слово ШАБАТ.. Тогда как Творцу противостоят те начала мира, которые пытаются возвратить, возрожденный Им к жизни, мир к состоянию тьмы и хаоса.
См. http://derek-h-odos.blogspot.com/2015/10/blog-post_2.html
--------
Читать Шаббат во время войны…
Комментариев нет:
Отправить комментарий