вторник, 28 июня 2022 г.

Они сражались за Украину!

Россиянин Al Bo
Автор, ты даже не заметил, что сам превратился в украинского нациста.

Представьте, что на Россию напали необандеровцы с целью денафицировать её и демилитаризировать. - Проще говоря, разорвать её на куски, часть которых присвоить себе, а другие отдать Китаю и Японии. При этом войнуху эту необандеровцы принципиально станут называть спецоперацией по демилитаризации агрессора, угрожающему всему миру, и не станут прикрывать её советским Знаменем Победы - знаменем своих советских дедов, победивших европейский фашизм. (По-моему, они уже только поэтому будут выглядеть не столь омерзительно, как ведут себя нынешние россияне во главе с Путиным.)

Современная Россия вероломно напала на Украину с единственной целью уничтожить её, как государство. И это происходит при нас советских по воспитанию и мышлению людях! Россияне, напичканные путинской пропагандой, называют нас советских украинцев бандеровцами. Но если так, тогда все погибшие в боях за Украину они тоже - бандеровцы!

{A в это время - нынешнее время - к нашему селу приближаются разрушительные бои, и многие местные жители уже покинули его.}

"Бандеровцы"

Касаемо моего села, истории подлинного его освобождения от оккупантов.


Осенью 2013 года в нашем селе при корчевании дикорастущего кустарника и деревьев в одном месте на краю поля (48.600525 36.924679), местный фермер обнаружил останки советских солдат.

По какой-то "непонятной" причине это большое захоронение военного времени не было учтено советской властью, и было позабыто по мере того, как умирали старожилы села.

Так вот, этот фермер в полном соответствии закона Украины и человеческой совести приостановил в этом месте работу и об этой своей находке сообщил моему соседу - старосте села, тогда ещё председателю сельского совета. Сосед же вызвал поисковиков, которые вскоре прибыли к нам с города Краматорска.

Весной 2014 года в канун Дня Победы было осуществлено перезахоронение этих воинов. (Их останки после проведения всех исследовательских мероприятий были перенесены к братской могиле, что в центре села.)


Настоятельно прошу прерваться от чтения и посмотреть это видео от начала и до конца! Это происходит в Донецкой области (Донбасс) 7 мая 2014 года в разгар боевых действий на территории, которая подконтрольна так называемой необандеровкой власти - украинской капиталистической (видные места в которой, кстати, занимают лица еврейской национальности), осуществляемой под протекторатом Америки и Западной Европы.

(Уверяю, что подобным образом с останками освободителей тогда поступили бы в любом населённом пункте Украины.)


07 Мая, 2014 г. (Фотоснимок сделан автором этой статьи, "бандеровцем".)


Год спустя ... Братская могила погибших молодых кавалеристов. Они были призваны в основном со Сталинградской области (более ста). Но среди них есть также украинцы.

Так вот!

По логике современных россиян, в том числе бывших граждан Советского Союза, эти советские воины, подлинные освободители павшие в боях с фашистами в битве за Украину, являются ... бандеровцами. И вот почему! - Они никогда не называли Украину нацисткой, и они пали в бою за её освобождение от фашистских нацистских захватиков. Они сражались за Украину!

Нынешние же так называемые "освободители" пришли уничтожить её!

Вот что сотворили с советскими людьми, с их памятью и сознанием, современные капиталисты - предатели СССР! Тот человек, который во всём подлинно продолжает оставаться советским - для россиян уже враг.

Почему советские солдаты не называли Украину нацисткой? Для примера, в то тяжёлое военное время на Украине за одно только хранение советской листовки (не то, чтобы радиоприёмника) со стороны оккупационных властей и их пособников украинцам полагался расстрел. Настолько лютовали нацисты! В нынешнее же время (когда есть Интернет и спутники) всякий украинец в своей стране свободно смотрит и слушает то, что ему нравиться, и никто за это на Украине никого не наказывает. (Скажем, я не смотрю украинские каналы с 2014 года.)

При этом капиталистическая Россия с треском проиграла Украину и прежде всего на информационном то есть идейном уровне! Почему? Почему россияне за все эти годы ни разу не поговорили с нами с советскими украинцами (словно нас уже давно нет, словно мы ноль), но в лице своего несменного руководителя (по его воле) решили разорвать на части и уничтожить мою страну!? Объявив её "ошибкой Ленина" ... (Даже ваш, россияне, Платошкин и тот поддержал российскую капиталистическую власть в этом тяжелейшем историческом преступлении! Разве не понимаете ещё и не видите что нынешние действия капиталистической России основательно так уничтожают фундамент СССР, его национальную политику?)

Многие украинцы, которые до вторжения России к ней относились лояльно, теперь, бу3чи нею обманутые, ненавидят её и видят в россиянах лишь захватчиков и фашистов (надо сказать, не без основания). Многие жители неокупированной части Донбасса уже пошли добровольцами в ВСУ защищать свою родину Украину от российского оккупанта и захватчика, который несёт Украине нищету, разрушение, смерть.

Почему так произошло?

Я кореной житель Донбасса призывал ещё в феврале 2014 года своих восставших земляков, чтобы они в борьбе с нацистами (необандеровцами) подняли Знамя своих, наших советских отцов - знамя Советской Украины! Нашего советского социалистческого Отечества. Но мой призыв не был услышан. Почему они не сделали это? Ведь, подняв знамя своей советской страны, будучи украинцами, они бы тем самым не позволили новой власти (легитивность которой признала даже Россия) расправиться с ними, навязать им - советским украинцам (верным сынам Отечества) - свою волю.

Почему никто из вас до сих не знает о перезахоронении весной 2014 года найденных в поле 115 советских солдат в стране, которую захватили "кровожадные" необандеровцы? Почему об этом случае не рассказали вам российские СМИ и сми так называемых "народных" республик? Не потому ли, что этот случай, эта реальная объективность, совершенно не вписалась в недальновидную, а по сути преступную политику, проводимую российской капиталистической властью, то есть, вашим близоруким вождём? В том числе и по отношению к вам, россияне, которым целенаправленно ваша власть сеяла,взращивала ненависть ко всему украинскому и к самой Украине.

Россияин Юра:

Забудь слово "украина" и какой-то там 1953-й год.Ваши хотелки кончились,когда вы себе на плечи посадили фашистов.Теперь всё решает Россия.Ваше дело-сидеть на попе ровно и тихо.

Неужели ваш Юра настолько рашист? Кто его сделал таким? И вы удивляетесь ещё почему это тысячи хороших ребят украинцев уже взялись за оружие в этой, навязанной им, войне, направив его против циничных захватчиков? Представляете, что будет вам на нашей земле, если за оружие возьмусь я, лишившись своего отчего дома, и такие люди, как я? Мы - это украинский народ. Война в этом случае обретёт национально-освободительный характер, несущая на нашей земле смерть каждому российскому имперцу, захватчику, геноцидчику. (Напоминаю, что само уничтожение Украины, как государства, её истории и культуры - есть геноцид.) Или вы думаете, что мы просто так будем смотреть на убитых родственников, соседей и просто знакомых, на наши разрушенные дома, сёла и города, на брошенных домашних питомцев? Земля украинская везде загорится у вас под ногами.

Я из тех немногих украинцев, которые ещё пытаются хоть как-то достучаться до вашего, россияне, сознания, не питая при этом особых иллюзий. (За прошедшие годы на деле знаю насколько вы черствы и безразличны к правде, насколько тяжело правда воспринимается вами, и как многие из вас поносят правду и её говорящего.)

воскресенье, 26 июня 2022 г.

Сотворение женщины. Кто такая ЖЕНА?

С толпой(народом) нужно обращаться, как с женщиной. А женщина любит силу!
Адольф Гитлер.

И к мужу твоему влечение твое, и он будет господствовать над тобою.
Быт.3:16

Сообщение от angelmoon777

Я, уважаемый автор Басар, люблю информацию краткую, точную, ясную, полезную. Без особых понтов. Сформулируйте мысль, подайте, предложите вопрос, и собеседники найдутся.

Так уж и отыщутся?

В зависимости от значения слова אדם (ада́м) оригинальный текст первых глав книги Бытие обнаруживает два содержания. Содержание, основаное на мнении, что אדם (букв. человек) есть личное имя первого на земле человека, является ложным. Оно нарушает грамматику древнееврейского языка, потому что личное имя в этом языке повсеместно применяется без артикля, тогда как в тексте адам с артиклем.

В первых главах книги Бытие слово адам грамматически правильно читать так:

Так же, как в Быт 6:1, где люди — это адам.
ויהי כי־החל האדם לרב על־פני האדמה ובנות ילדו להם׃
RST: Когда люди начали умножаться на земле и родились у них дочери, ...
Огиенко: І сталося, що розпочала людина розмножуватись на поверхні землі, і їм народилися дочки.

Помните! У слова "адам" нет множественного числа. (В русском языке в некоторых выражениях слово "человек" также подразумевает людей, например, "стоянка первобытного человека".) Слово "адам" (человек) в равной мере относится, как к мужчинам, так и к женщинам. (Женщины — это тоже адам.)

Первое с чем сталкивается читатель, попробовавший осознать содержание рассказа "о Адаме и Еве" в правильном контексте "адам — это люди", так это то, что анатомическое ребро никак не вписывается в этот контекст. Ибо какое ребро одно на всех может быть у людей?

Смотрит такой человек в словарь того же Штейнберга, и обнаруживает для себя нечто новенькое,

а именно, что оригинальное цела́ — это не столько анатомическое ребро, сколько сторона, бок чего-либо.

Получается, что Яхве бог, предварительно усыпив людей (адама), берёт от них (от него) одну из сторон.

(Для пущей ясности этого места: на земле в любом обществе среди людей есть сторонники (укр. прибічники) того или иного движения, мнения, и так далее. Эти стороны зачастую конфликтуют между собой.)

Но как это "взять сторону"? Смотрим в фразеологический словарь и находим, что "взять сторону" — это "присоединяться к кому-либо, поддерживать кого-либо в чём-нибудь". Смотрим в другой словарь, и видим, что "принять сторону, стать на сторону, взять сторону", "поддержать" – это синонимы. То есть, получается, что если Яхве всесильный (он же дух времени) станет на чью-либо сторону (возьмёт, примет, поддержит её), то эта сторона победит. (Ведь, само время, его дух, на их стороне.) Мы видим, что чтение известного всем рассказа в контексте "адам — это люди" логично и информативно, что оно целиком соответствует тому, что наблюдаем в действительности: из той стороны человечества (одна из сторон), которую принял Яхве и заключил плоть под нею, он СТРОИТ человечеству (как победителям, так и заключённым) ЖЕНУ, которая в контексте "адам — это люди" есть новое их государство, их НОВЫЙ ПОЛИТИЧЕСКИЙ СТРОЙ. На этом месте рассудок многих отказывается воспринимать правильное содержание текста. Иное дело, простой контекст

"Транда с ушами" !!!

В котором Ева (см. этимологию) — это первая на земле двуногая самка . При этом то, что женщина эта сделана (нет, не сделана, но буквально) ПОСТРОЕНА духом времени из ребра "стороны адама", совсем не напрягает мозг наивного человека, от которого не требуется вовсе осмыслять сам процесс "строительства женщины из ребра". Ведь, это же бог! Ему всё по силам. (На худой конец -- мифотворчество, сказка.)

Показательно, что в контексте, в котором адам – это люди, о правильное значение образа жены, построенной богом человечеству, спотыкается даже мозг тех умников, которые хорошо знают, что на страницах Библии те же блудницы (то бишь, проститутки) Огола (Самария) и Оголива (Иудея, Иез.23), и Вавилон (Откр.17) — это не биологические двуногие самки, но государства.

Вот, на древней римской монете изображена страна Иудея в виде пленённой женщины, сидящей у пальмы.

Правда же образ этой женщины именем Иудея ничуть не напрягает ваше серое вещество? Всё так естественно для вас, что и думать не надо. Так же обстоит дело и при рассматривании вашим мозгом простой марки за нынешний век (2008 г.), современный пример, на которой изображена Марианна (она же — Франция).

И когда вы слушаете песни, то ни Америка, ни Европа в виде распутных женщин (о которых, к слову, поёт русский мужик) совсем не напрягают ваш мозг. Настолько естественно и легко воспринимаются вами образы и этих современных политических проституток, которых дух времени (дух сего дня, он же бог Яхве) построил из стороны адама (одна из) на лице современной земли.

И т. д., и т. п.

Но сто́ит этим же вашим мозгам прочесть в Библии, что под диктатом победившей стороны бог Яхве (он же дух времени) построил адаму (то есть людям) ... Что-что? Жену?! Женщину!? Как они тут же отказываются воспринимать очевидное, что речь в этом месте рассказа идёт о строительстве нового, молодого государства (условном, разумеется, без конкретного названия-имени) в образе молодой жены-женщины (ИША́), ради которой-то (этой-то своей сферы деятельности) многочисленный муж (ИШ, о важных персонах) оставляет своих родителей-предков. Для того, чтобы накрепко ему прилепиться (приклеиться) к этой своей новоявленной молодой курве (лярве, бляди, ходящей кривыми путями), став с нею одной плотью, одним воплощением, одним телом! Государственным, разумеется.

Какие родители пожелают своему чаду-потомку стать одной плотью с блудницей? Какие родители-предки пожелают при этом, чтобы чадо их (то есть потомки) полностью наплевало на них, пренебрегло их традициями, историей, и т.д.?

"И уснул человек ..."

Вам кажется, что на пути грамматически верного чтения библейского рассказа о творении и истории человека сплошь да рядом "сплошные дебри"? Такая себе несусветная бредовая темень. А я говорю вам, делайте сами шаги на этом пути, чтобы видеть воочию, что происходит с вами и с миром, в котором вы живёте периодически спите. Сон разума.

Ваш мозг, напичканный проходимцами, эта ваша зажиревшая серая тварь, при этом станет протестовать, да кто он такой автор этой статьи, чтобы слушать его? Да он — псих!

Так насилуйте же её! Эту тварь вашу! Заставьте её войти в эту "темень". Помните, что ваш мозг — это всего лишь животное ваше — ваш инструмент. Не позволяйте ему и подобным эксплуатировать вас во всём.

Пробудитесь!

О строительстве нового государства.

2 בראשית
21 ויפל יהוה אלהים תרדמה על־האדם ויישן ויקח אחת מצלעתיו ויסגר בשר תחתנה׃
22 ויבן יהוה אלהים את־הצלע אשר־לקח מן־האדם לאשה ויבאה אל־האדם׃
23 ויאמר האדם זאת הפעם עֹצֶם מֵעֲצֻמַי וּבָשָׂר מִבְשָׂרַי לזאת יקרא אשה כי מאיש לָקְחָה־זאת
24 על־כן יעזב־איש את־אביו ואת־אמו ודבק באשתו והיו לבשר אחד׃
25 ויהיו שניהם עֲרוּ מִים האדם ואשתו ולא יתבששו׃

Бытие 2:
21 И накинул Яхве бог дурной сон (беспамятство, бесчувствие, одурь, экстасис, исступление) на этого адама (собир. люди: мужчины и женщины) и уснул он (разумом, сделался старым, малоподвижным, застойным). И взял (принял) {Яхве} одну из сторон его (наиболее активную) и заключил плоть под нею (то есть, подчинил её духу всех).
22 И выстроил Яхве бог сторону, которую взял из/от этого адама (собир.), женой и ввёл её к этому (же) адаму.
23 И сказал этот адам: Эта теперь* — сила (мощь, сущность) из сильных моих (2. из численных моих; 3.מֵעֲצָמַי из/от костей моих) и тело из тел моих! Эту назовут иша́ (жена), ибо от (многочисленного) и́ша (мужа, о важных персонах) взяла/приняла/привнесла (2. пасив. взята/принята) эта.
24 Поэтому оставляет (со значением пренебрегать) (многочисленный) муж отца своего и мать свою и прилепляется к жене своей (новый политический строй, новое государство) и они становятся плотью одной (одним воплощением, одним государственным телом).
25 И были оба хитры (коварны) — этот адам и его иша́ (образ его государства)! И не стыдились.

Кто здесь ЖЕНА (иша́), если АДАМ — это мужчины (самцы заха́р) и женщины (самки некэва́) – то есть ЛЮДИ?

Ответ: НОВОЕ ГОСУДАРСТВО.

(* На иврите государство מדינה медина́ женского рода.)

Небиблейский контекстный пример "взять сторону". В книге Александра Экземплярского ВЕЛИКИЕ И УДЕЛЬНЫЕ КНЯЗЬЯ СЕВЕРНОЙ РУСИ В ТАТАРСКИЙ ПЕРИОД С 1238 ПО 1505 ГГ есть такой абзац:

Святослав Ярославич занял великокняжеский тверской стол по смерти отца своего, в 1271 г.1297 Тогда вел. кн. владимирским был дядя его, Василий Ярославич (костромской), у которого был в это время спор из-за Новгорода с Димитрием Александровичем переяславским, призванным на новгородское княжение. Так как Тверь находилась поблизости к месту действия обеих враждебных сторон, то, естественно, Святославу приходилось принять участие в борьбе родичей. Но чью сторону принять? Всего практичнее стать на сторону сильнейшего. Святослав так и сделал: он взял сторону великого князя. В 1273 г. со своими войсками и татарами 1298 он повоевал Волок, Бежецк и Вологду; по всей Низовской земле новгородские купцы были ограблены.

На древнееврейском לָקַח лака́х брать, принимать, а צֵּלָע цела́ (цэйла́) — бок, сторона чего-либо (синоним צַד цад); анат. ребро.

2Цар.5:1; 1Пар.11:1 "Пришли все израильтяне к Давиду и говорят ему, Вот, мы кость твоя (кости твои) и плоть твоя!" Они это о чём? "Кость и плоть" — это тело государства (державы), которому голова — государь, царь, президент.

Масоретский текст:
21 ויפל יהוה אלהים תרדמה על־האדם ויישן ויקח אחת מצלעתיו ויסגר בשר תחתנה׃
22 ויבן יהוה אלהים את־הצלע אשר־לקח מן־האדם לאשה ויבאה אל־האדם׃
23 ויאמר האדם זאת הפעם עֶצֶם מֵעֲצָמַי וּבָשָׂר מִבְּשָׂרִי לזאת יקרא אשה כי מאיש לֻקֳחָה־זאת׃
24 על־כן יעזב־איש את־אביו ואת־אמו ודבק באשתו והיו לבשר אחד׃
25 ויהיו שניהם עֲרוּ מִּים האדם ואשתו ולא יתבששו׃

RST:
21 И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотию.
22 И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку.
23 И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа.
24 Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут одна плоть.
25 И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились.

Второй контекст (он же правильный) во многих стихах не отменяет традицию простого чтения, которое обнаруживает дополнительный смысл. Собственно, правильный перевод (первый по тексту) получился путём замены трёх масоретских гласных. Автор гласные не писал. Также глагол לקח лака́х брать, принимать (23 ст.) должно читать, как в пассивном, так и в активном значениях (взаимодополняемые смыслы). Также в 25 стихе убран даге́ш (с геминацией здесь**), при том, что чтение с ним также существенно для второго контекста.

------

** עֲרוּמִּים аруммим — нагие, голые, а עֲרוּמִים арумим — смышлёные, хитрые (контекст. коварные, Иов.5:12). Значение עֲרוּמִּים аруммим (нагие, голые) применено автором в переносном значении, что эти люди (hа-адам) и их новопостроенное государство (hа-иша́) сделались настолько дикими, что даже не испытывали потребность прикрывать себя, свои поступки благими намерениями.

Я прочитал оригинальный библейский рассказ в неведомом доселе контексте, и нашёл его более содержательным, полностью логичным и объективным. В этом контексте рассказывается о том, что происходило и происходит и будет происходить с людьми на земле в веках, и почему. Именно что в этом контексте вторая глава книги Бытие является естественным продолжением первой главы. Если в первой главе рассказывается о сотворении мира и человека в нём (то есть людей, человечества), то во второй и далее главах говорится о путях развития человеческой истории, и вообще о людях, по большей части, что люди — это ЖИВОТНЫЕ.

Если кто заявит, что для него страна-государство в образе женщины – это бред, то я напичкаю его современными картинками, как острым гарниром к еврейским пророкам и Апокалипсису, показав, что вы — это не столько даже глупцы, сколько лжецы и просто подонки, не имеющие отношения к Свету.

...

СЛОВАРЬ ОБРАЗОВ

Ева

— (Быт.3:20) «Матерь всех живых и всего живого». На языке оригинала — Хавва́ (от глагола хава́), что есть ЖИЗНЬ людей на земле в контексте знаний, приобретаемых ими, умножаемых, и передаваемых от поколения к поколению, также декларирования ими истинных ценностей. Это — Родина (земля, Мать, страна, история, культура, герои, народ). http://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&am...

Змей (Наха́ш)

— образ разума/ума/мудрости человека (людей). Если он изображён при/на Дереве, что растёт в центре/посреди этого Сада (образ человеческой цивилизации), — то разум этот сродни мудрости вековой человеческой, обретенной людьми на земле за многие века и тысячелетия. Если же Наха́ш изображен на фоне травы да пыли, ползающим по ней, да едящим её (то есть питающийся бренным, не вечным, лишённым малейшей возможности поднять/вознести по стволу Жизни и Познания голову свою — то есть, мивоззрение/мысль — ввысь, к звёздам), то этот разум/ум/мудрость шибко эгоистичный и бренный, с очень ораниченным кругозором.

Духом своим Каин происходит от того Змея, который при Дереве Жизни, и поэтому имеет прямое отношение, как к возделыванию антропосферы (этой земли, hа'адома́; род его деятельности — цивилизатор), так и к Вечности.

Дерево Жизни

(параллелизм к Древу Истории этого мира) — информационная структура сферы жизни на планете Земля, формируемая Человеком веками в причинно-следственной связи, которая нарастает событиями Здесь и Сейчас, происходящими с Человеком в физическом измерении («зелень Дерева») в многочисленных разветвлениях (что есть Путь Дерева Жизни). Оно нарастает вечностью!

Дерево познания (или знания) Добра и Зла — параллелизм к Древу Истории значением: подлинная История Человека со всем багажом знаний, приобретенным человечеством в веках на своём жизненном пути.

Адам

— букв. ЧЕЛОВЕК, человечество (человеческий род), люди. Множественного числа не имеет. В равной мере адам относится, как к мужчинам, так и к женщинам. В двух местах Рассказа (Быт.1:27; 5:2) Автор пишет, что сотворённый богами этот адам — это самцы и самки, — то есть, люди, состоящие из особей мужского пола и женского пола. Также о человечестве этом он говорит «пыль от земли», «ибо прах ты (АДАМ), и в прах возратишься». Так что говорить о бестелесносном существовании АДАМа в Эденском Саду не соответствует в полной мере содержанию Рассказа, но только в контексте героев, погибших ли, ушедших с веком их — о тех, которые вечно живые. (В контексте-то Дерева Жизни и Дерева знания Добра и Зла, также Матери всех живых и всего живого — её приобетении.)

-------

Из 28 случаев применения слова АДАМ в первых четырёх главах книги Бытие только в двух оно может быть прочитано грамматически в значении личного имени, так как однозначно не обнаруживает при себе в этих стихах артикля. И это если не вникать в содержание этих двух стихов. А если вникать — то и в этих двух стихах нет личного имени Адам как такового. Даже в Быт.4:1, где написано, что адам познает Еву. Здесь важно понять о какой Еве речь? О той, которой в воображении, ограниченном половым инстинктом, ограниченные люди дорисовывают гениталии, недостающие им для полноты их картины? (Иначе куда ж, как её познавать-то! Эту женщину.) Или всё же о той жене (женщине), говорит Автор, которая без половых причиндалий? Что не мешает ей быть «матерью всех живых и всего живого», которую познают как мужчины, так и женщины, проникаясь её глубиною, от познания которого и зачинает она, и вынашивает, и рождает выдающихся людей/мужей — воздeлывателей адамы (то есть, в данном случае возделывателей антропосферы), что есть приобретение, как для неё самой (её Вечности, которая нарастает в веках достижениями, подвигами и свершениями, и славными многими именами), так и для духа времени бога Яхве, так как нельзя отрывать людей именитых от того времени, когда они появились на лице земли, и в духе которого они себя на ней проявили. Здесь о Родине — мать, страна, земля, город, село, люди, события, имена, достижения, подвиги, и всего прочего, из чего она состоит

Книга Бытие 3 глава 22 стих (свободный перевод):

И сказал Яхве бог, — «Вот человек стал, как единственный от Всевышнего, чтобы знать всё на свете*. И теперь как бы не простёр он руку свою**! И примет изобилие/полноту*** от Дерева жизни, и будет воспитан (будет есть ****), — и станет жить вечным (для Вечного).»


* В контексте различения Добра от Зла.
** В концепции предъявления Человеком своего законного права на власть над всей этой Землёй (на господство над все этим миром в веках).
*** https://www.chitalnya.ru/work/2029254/
**** Произведение написано древним левитом — потомком ариев, прямой ветвью которых являются нынешние славяне. Логос произведения соответствует больше русскому языку. (Для славян «есть» и «воспитываться» понятия от одного действия. Тогда, как для семитов — это разные действия.)

Чтобы не допустить Человека (человечество) к власти над временем, время (* делает его разум эгоистичным, бренным.

(* Обращенное, одушевлённое самим же человечеством в своего эгрегора, верховного бога. В Рассказе о человеке бог Яхве (он же — дух времени), обретающий душу во всех смыслах этого слова за счёт людей, в поэтическо-философском мировоззрении автора на бытие человека и время является своеобразным эгрегором в информационном психическом поле, порождённым самим человеком. Без человека этого бога, как личности, нет.

«Эгре́гор (др.-греч. ἐγρήγοροι — стражи) — в оккультных и новых (нетрадиционных) религиозных движениях — душа вещи, „ментальный конденсат“, порождаемый мыслями и эмоциями людей и обретающий самостоятельное бытие … Сила и долговечность эгрегора зависит от согласованности и численности группы.»

Этимология слова эгрегор. «Некоторые источники возводят это слово к греческому др.-греч. egeiro „сторожить, присматривать“ и приписывают его изобретение гностикам. Этимологический анализ показывает несостоятельность этого взгляда. Слово egregor происходит от латинского лат. grex „стадо, толпа, в широком смысле — совокупность“ при помощи приставки ex-, имеющей смысл выделения, отдаления. Таким образом, первоначальный смысл этого термина не слишком отличается от его современного понимания.»

Вот, перед вами буквальный перевод Быт.2:7

Оригинал

וייצר יהוה אלהים את האדם - И сформировал Яхве бог Человека (соб. человечество)!

עפר מן האדמה - Пыль от земли! (Антитеза вечности.)

ויפח באפיו נשמת חיים - И дунул в ноздри его пустоту жизни (нишъммат хаим*)!

Где пустота жизни — это также её дуновение, веяние.

И, наконец!

ויהי האדם לנפש חיה - И стал Человек 1. животным (целиком принадлежащим животному миру); 2. душой Зверя (лене́феш хая́)!

*) נִשְׁמַת חַיִּים нишъмат хаим — дуновение жизни. Если в нисмахе смихута (первое слово) усматривать причастие נְשַׁמָּה нешамма́ (нифаль ж.р. ед.ч. от шамем) быть опустошенным, опустошаемым, опустелым (здесь), то получим נִשְׁמַּת חַיִּים нишъммат хаим — мысль обо всём, что есть в жизни опустелом (опустошенном и опустошаемом) и ужасном, что приносит человечеству время. О пустоте жизни.

четверг, 9 июня 2022 г.

АФ КИ в прямой речи змея


Официальные переводы наделяют вступительную часть речи змея вопросительной интонацией, и делают они это вопреки правилам еврейской грамматики, где союз и частица אַף כִּי аф ки не вопросительные, но повествовательные.

Правильный перевод:

והנחש היה עָרוּם מכל חית השדה אשר עשה יהוה אלהים ויאמר אל־האשה אף כי־אמר אלהים לא תאכלו מכל עץ הגן
А к тому времени* змей {наха́ш} был смышлёнее {благоразумнее} от всех диких зверей, которых сделал Яхве бог. И сказал жене: Хотя и сказал Бог об этом! Не ешьте от всяких деревьев в саду!
(Смышлёнее от всех диких животных не значит, что сам является животным.)
--------------
Ретроспекция "Веанаxа́ш xайа ..." Это когда именное подлежащее с вавом в начале предложения предшествует сказуемому в виде перфекта.

Почему так произошло? Следуя общему представлению о рассказе, в змее принято усматривать исключительно злое и коварное существо, которое затем, чтобы обмануть ли, соблазнить женщину, перевирает Адаму повеление бога.

Рассмотрим буквальный перевод начала беседы


... ויאמר אל־האשה אף כי־אמר אלהים לא תאכלו מכל עץ הגן ...
... И сказал (наха́ш) к женщине: " Хотя и сказал Бог, не ешьте от всякого дерева сада..."
В таком прочтении в прямой речи зме́я как бы отсутствует начало диалога. К тому же женщина тут же перебивает его: «Плоды с дерев мы будем есть!» Не позволяя тем самым зме́ю сформулировать мысль. В силу чего у думающего читателя возникает недоумение, а что, собственно, змей хотел ей сказать?
Чтобы избежать этой "недоработки библейского текста со стороны автора", толмачи чуть ли не во все переводы мира в прямую речь зме́я внесли умышленную вопросительную интонацию с оттенком коварства, придавая тем самым первым словам его речи союзу "аф" и частице "ки" несвойственное значение:
РСТ: ... И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?
Огиенко (украинский): ... І сказав він до жінки: Чи Бог наказав: Не їжте з усякого дерева раю?
Чешский уче́бный перевод: ... Řekl ženě: Opravdu Bůh řekl: Nejezte ze žádného stromu v zahradě?
Польская Библия Gdańska: ... ten rzekł do niewiasty: Także to, że wam Bóg rzekł: Nie będziecie jedli z każdego drzewa sadu tego?
Новый протестантский перевод 2012 (неме́цкий): ... Sie fragte die Frau: " Hat Gott wirklich gesagt, dass ihr von keinem Baum im Garten essen dürft?"
King James Bible (англи́йский): ... And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
И т.д. (См. здесь.)
Пошли тем самым на очередное вопиющее нарушение грамматики исходного языка.

На самом же деле змей не спрашивает женщину, 

аф ки в начале прямой речи змея являются не вопросительными частицами, но повествовательными,

но даёт ей совет,

а чрез неё всем людям (и вам в том числе) не есть от всякого дерева в этом Саду, как только от того Дерева, ствол которого пребывает в его глубине (внутри него, в его центре).
Совет змея станет вам более понятным, при рассмотрении следующей символической картинки и комментария к ней.
Ветви большого Дерева. Для человека, память которого и его сознание ограничены веком, на лице земли (земная поверхность, физическое измерение нашего бытия) — они как сад, в котором многое чего произросло не только от корня, но и от семян.
"Дерево жизни" и "Дерево знания Добра и Зла" -- здесь параллелизмы к Древу Истории нашего мира.
Со временем всякие произрастания в этом Саду потеряли духовную (информационную) связь с глубиной веков -- то есть с стволом центрального Дерева, а значит, с самой Вечностью. Эти отчуждённые и по большей части эгоистичные произрастания пускают в землю (в адаму́) {антропосфера, примыкающая непосредственно к лицу земли} свои неглубокие корешки, а их жизнь на лице земли, как бытие травы. (Быт.1:29,30)

Если более полно, то смысл вступительных слов змея такой: 

Хотя и сказал Бог адаму (собир.) "От всякого дерева сада непременно будешь ты есть!" Не ешьте от всякого дерева этого сада! (См. Быт 2:16.)
В целом начало диалога выглядит так:
ויאמר אל־האשה אף כי־אמר אלהים לא תאכלו מכל עץ הגן׃ ..
.. И сказал (наха́ш) к женщине: Хотя и сказал Бог {Яхве} об этом! Не ешьте от всякого дерева этого Сада!
ותאמר האשה אל־הנחש מפרי עץ־הגן נאכל׃
И сказала иша́ к наха́шу: От плода дерева (собир. от плодов деревьев) этого Сада мы будем есть!
И т. д. В таком чтении нет никакого нарушения повествовательной нити рассказа, и при этом грамматически и семантически передаётся самое верное значение связки аф ки с возможными вариациями её значения, нисколько не нарушающими контекстную, заданную автором, линию:
Даже если и сказал Бог об этом! Не ешьте от всякого дерева сада!
Несмотря на то, что сказал Бог! Не ешьте от всякого дерева сада!
(Касаемо "даже если" см. в словаре Штейнберга. Тут.)

Когда интонация и смысл речи змея воспринимаются читателем верно, то вспомогательные слова "об этом" можно упустить, как излишние даже для русских читателей. Я вставил их в прямую речь змея для лучшего восприятия её смысловой интонации, что допускается правилами перевода. (Ср. Нав 2:11; Суд 9:7; и т.д.)

Итак, 

в буквальном чтении книги Берешит (Бытие) змей не выглядит лжецом и коварство его в этой сцене надуманно.