вторник, 15 марта 2022 г.

Эле толдот ... (8-я страница)

 


Благодарности Благодарности: 0
  1. Ветеран   Аватар для Orly
    Регистрация
    01.11.2003
    Адрес
    Уганда
    Пол
    Сообщений
    10,370
    Scia.
    Просто так не говорят: лаасот эле толдот. Это совершенно безграмотное построение словосочетания. Грамотно сказать: лаасот эт а-толдот а-эле (לעשות את התולדות האלה). Другого варианта просто нет. Это чисто лингвистически.
    Теперь по смыслу. По духовному. Глагол "лаасот" из "олам асия" (нижний мир делания, или изготовления, мир обжигания горшков). "Тольдот"-от корня йуд-ламед-далет, и слово это из мира, что повыше, не делания, но рождения, т.е. это уже "олам брия".
    Как можно изготовить методом обжигания горшков то, что было зарождено от Любви?
    Т.о. "лаасот эле тольдот" (делать эти порождения)-абсурдное выражение.
    Человек человеку-радость.
  2. теньАватар для Scia
    Регистрация
    09.04.2010
    Сообщений
    1,246

    Просто так не говорят: лаасот эле толдот!!!

    Ну и что вы получили в итоге? Где в выражении лаасот эт а-толдот а-эле (לעשות את התולדות האלה) цельность духа Книги жизни, не то чтобы Дерева жизни? В таком построении фразы детализируются делание того о чём пишут тут же в тексте - какашек там, законов; и прочего частного, - и не далее одной ветви на Дереве жизни! И то в урезанном состоянии мысли о дальнейших на ней произрастаниях - прямое следствие конкретизации плана (да ещё и двойной!) В таких конкретизациях, которыми изобилует ТаНах , не считывается не обнаруживает себя никак (и нигде более) мысль о всём Дереве Жизни, что произростает в Вечности.

    А ведь есть ещё и потребность Автора на уровне задума описать бытие в первых главах так, чтобы было оно и в книге, как в жизни - в разных, но взаимосвязанных уровнях повествования (черта присущая самому Всебытию), которую Он, как мудрец, обязан соблюсти. Вы видите в этой жизни присутствие Вечного Дерева? Хотя о нём и говорят без конца обыватели.. Нет! Значит ли сие, что данный аЭц - это всего лишь выдумка? Нет! Ибо глазами, видящими в мире лишь конкретное и преходящее (да ещё и в течении непродолжительной жизни тела), Дерево жизни в Его полноте не наблюдается в принципе; и даже то в Нём, что происходит непосредственно в физической жизни, не осознаётся обывателем за сам процесс Его роста, - за взращивание ЭТОГО ДЕРЕВА на плоскости физического мира ("поле") в пересечении его с ЕГО Сферой. НО ВИДИТСЯ ОНО ТОЛЬКО МУДРОСТЬЮ, АНАЛИЗИРУЮЩЕЙ И ПРЕХОДЯЩЕЕ ЗА ВЕКА, И СОХРАНЯЕМОЕ. Мудростью, которая проникает в область стволовых, фундаментальных знаний о жизни: ТО БИШЬ - ВЕКОВОЙ МУДРОСТЬЮ, которая в познании бытия направлена от частностей-последствий к истокам-причинам. Только в таком подходе в Познании жизни и Всебытия ощущается и видится целиком ЭТО ДЕРЕВО, по мере восхождения всякого человека к Свету иного Мира - истинный ГНОСИС!

    Так вот, в прочтении 1-й и 2-й глав с позиции мудрости, нету никакого между ними обрыва - ибо его нет в Самом Дереве, всякая ветвь в Котором отпавшая от ствола , обращатся в пыль, чтобы послужить материалом, для других форм жизни и других людей. Две точки считываются умом обывателя, - присущим ему мировоззрением, - который мыслит и знает Бытие лишь по одной Его странице (а если повезёт, то и - по одной книге из тысяч). Прочтите внимательно предыдущий пост. Уловите нюанс мысли о КНИГЕ и её главах, - КНИГАХ ПОМЕНЬШЕ, - которые все начинаются с "Эле толдот.." (= названию), в плане контекста второй главы о всех произрастаниях в мире, что от возделываемой человечеством ХА-АДАМЫ. А теперь выразите эту же мысль в сжатом виде.. С учётом того, чтобы и обыватель считал в вашем рассказе о Бытии своё "стопроцентное" его понимание - в полном соответствии, присушего ему видения и знания Бытия, - бытия, когда-то начатого для него всё равно кем или чем "С ЧИСТОГО ЛИСТА" (Или с "красной строки").. После паузы, продолжительность которой не определена..

    -----------------------------

    А в таком прочтении Быт. 2: ...3-6..

    "... ВаиварэxЭлоим эт йом ашъвии ваикадэйшь ото ки бо шабат миколь мелаxъто ашэр бара Элоим лаасот «Эле толдот..» xашамаим веаарец* беxибаръам бейом асот Адонай Элоим эрэц вешамаим..."

    что, считать эти стихи Иудеям слабо? Что "не по-грамматически" читается оная???  А по-моему - да. И ещё как! .. Если мы читаем это место с позиции Вечности...

    Мысль определяет грамматику (и какие применять её приёмы - тоже; а то и выходить за её рамки), но не грамматика - мысль (особенно в таком языке как иврит). Или вы с этим тоже будете спорить? Я уже высказал лингвисту, что по ходу беседы с ним, убедился, что в таком прочтении, которое обнаружила Нелли, нету даже признака косноязычия (допускаемого многопланностью сказанного) - но есть чётко выстроена и выражена в слове мысль (без всякого к тому же нарушения грамматики, если смотреть на сказанное в русле мысли, в соответсвующих ей правилам чтения) . Если вы не видите в контексте ни Дерево жизни, ни Книгу жизни - это ваша, Иудеи, проблема, но не моя! Вам люба эта пауза, вы будете за неё держаться до самого последнего, не отважившись сделать, предложенный вам Автором, шаг к восхожению.. Сколько уже лет прошло, а?

    Что дождались , что сокровенное в первых главах Бытия прочли не вы, а украинский деревенский, не состоявшийся ни в чём недоумок (не умеющий к тому даже читать на иврите  ) . Что 26 веков не достало? Кто вам всем виноват???
    ----------

    * смихут
    Последний раз редактировалось Scia; 31.08.2011 в 07:33.
  3. теньАватар для Scia
    Регистрация
    09.04.2010
    Сообщений
    1,246

    P.S. (песня)

    Мой ответ Sewenstar на его песню

    ____P.S.____

    "Ну и где зима?
    я не вижу снега"-
    думали в сердцах
    люди всей планеты

    а на небесах
    в это время года
    было всё в снегах
    странная погода

    и в моей душе
    снег валил всю ночь
    в этом Январе
    мы уедем прочь

    звеня бубенцами навстречу нам закат
    под нами Море справа Рай а слева ад
    ты слышишь сердца стук и думаеш мираж-
    уходит в Небо последний экипаж

    Возвращаться нет
    смысла поездам
    мы увидим Свет
    обращенный к нам

    ад-земля кружит
    но уже без нас
    Кто-то завершил
    начатый Рассказ..


    Здесь..(Набери в Ctrl+F "снег")
    Про лестницу..

    Р.S. Не только в твоей песне оставил следы Логос. См. здесь
    И здесь "Снег идёт"

    "Рассказ про лестницу" - начало третьей части сна-трилогии (до конца третью часть сна не рассказал.
    Сон приснился к утру (за один раз все три части) ранней весной в 1999 году; первая здесь (её тоже не рассказал до конца; 
    см. #56-е)
    ...
    SeWenstar! Если заглянишь сюда, то узнаешь, где я впервые наткнулся на стихи Пастернака "Снег идёт". - В книжке А.Владимирова "В поисках Православия. Современники", с.101.. Где-то в 2004 году (Вскоре, как приобёл книжицу эту на Петровке) (В сети наличествует сокращённый её вариант, без "Продолжения о богословском религиоведении" (2 гл.).

    Достойное сравнительное религиоведение! Популярно и доходчиво объясняется, простите за иронию, Любовь с большой буквы. А далее Андрей-богослов поведал нам свои скупые, столь редко встречающиеся в его работах собственные мысли о православном понимании сущности христианства:
    «Евангелие отношение Бога к человеку представляет так, что можно сказать, что Бог “обезумел” от любви к человеку. Распятый Творец — это поистине и “соблазн”, и “безумие”. Бог свободен в выборе Своих путей к человеку. Он может являться в громе и молнии. А может — в образе раба и странника. Как однажды очень по-христиански и очень по-человечески сказал Борис Пастернак:

    Снег идет, снег идет
    Словно падают не хлопья,
    А в заплатанном салопе
    Сходит наземь небосвод.
    Словно с видом чудака
    С верхней лестничной площадки,
    Крадучись, играя в прятки,
    Сходит небо с чердака…

    Вот-вот, — продолжает Кураев, — “в заплатанном салопе”, а не в окружении легионов ангелов Бог посетил людей. “С видом чудака” и “пряча” Свою Божественность, Творец оказался Эммануилом… Бог действительно слишком отличен от человека — и потому и странен, и чуден. Что ты спрашиваешь об имени Моем? оно чудно (Быт. 32:29; Суд.13:18). И нарекут имя Ему: Чудный (Ис. 9:6)…

    …Трудно ли было Богу с людьми? — Да… Читая Ветхий Завет, без преувеличения можно сказать: люди доводят Бога до слез»8.

    А вот нам, читая Кураева, даже становится не по себе: служитель церкви величественный и торжественный образ Бога и Христа, хотя бы и в церковной трактовке, рисует эдаким «чудаком», «сходящим с чердака» и рыдающим крокодильими слезами при взирании на палестинские мытарства (им же и устроенные) любимого иудейского народа. Ну да Бог с ними, со слезами. Лишь бы не сжигали во славу этих кураевских «чудаков» и их «слез» на кострах инквизиции.
    Полностью этот стих я прочёл только сегодня. Что же касается духа Кураева и его форума, то надо сказать, что все темы мои (до того, как меня добрые люди переоблачили в Мадлену  ) были беспощадно выкинуты православными модераторами в мусорную корзину ( перед тем, как удалить полностью... Вместе со мной  )
    Последний раз редактировалось Scia; 31.08.2011 в 17:31.
  4. Eccl.12Аватар для Thyra
    Регистрация
    17.03.2011
    Сообщений
    3,785
    Записей в дневнике
    6
    Цитата Сообщение от Scia Посмотреть сообщение
    нахаш сопряжён не столько с природним


    ----------------------------

    * В Септуагинте ἠπάτησέν με от ἀπᾰτάω обманывать.

    150!!!
    только, три с половиной оборота она делает 
  5. теньАватар для Scia
    Регистрация
    09.04.2010
    Сообщений
    1,246

    Про лестницу ещё раз прочтите.

    Учтите, что описание сна не совсем точно передаёт детали. Например, при поворотах к востоку моё сознание незаметно для меня делалось .. зеркальным (смещение акцента с душевного зрения, мировосприятия на духовное воззрение? Сравните с первыми главами Бытия контексты в отношении слов "кедем" "кидма"-"кадма"). То-есть, я восходил и на этом участке лесницы, будучи повёрнут лицом (исходя из устойчивого ощущения ориентации здания школы по сторонам света, которое не менялось в течении всего сна) .. к югу. При том, что почти ничего не помню о своём продвижении по лестнице на участках "запад-восток" (на самом самой крайнем участке, обращённом к югу) и "восток-запад" (в этом направлении - вообще полный провал; разве что когда восходил на второй этаж, вроде помнится, что заворачивал в южную сторону)*, то-есть наличие самих поворотов лестницы на этих её участках я осознавал, но куда больше в южной части. Шёл же всё время, понемногу поворачивая: сразу - влево, после переключения сознания - вправо; но как проходил сами участки "запад-восток" (в самом крайнем положении к югу) и "восток-запад" - что там происходило - не помню. И что интересно, что при восхождении по лестнице, идя что по правой её стороне, что по левой, восходил в одном направлении (к югу), -- и об этом я сообразил лишь спустя месяцы (настолько естественно был воспринят мной сон, хотя понимал уже тогда , что он соткан не только из чувств, но и образов).

    Когда ступил на лестницу на первом этаже, то перила были слева, а стена справа; поворачивая же влево (то есть пребывая в западной стороне лестницы), лестничных площадок и коридоров не видел - справа была только глухая стена. Когда же восходил в восточной стороне лестницы, то поворачивая всё время вправо, проходил лестничные площадки (отдыхал на них, "переводя дух"), от которых влево, к востоку физическому, шли коридоры. Они уходили вдаль, уменьшаясь перспективой, в темень .. Веков? (С этажами приоткрывающиеся коридоры визуально укорачивались, количество классов в них уменьшалось, темень делалась ближе; выходили же коридоры к лестничным площадкам к "западу" - сторона смерти: о бренности физического бытия).



    Вторая неточность в описании уже "золотой лестницы", ибо у читателя создаётся впечатление, что она находится в стороне от той лестницы, по которой восходил. В стороне от меня находился её, ближайший ко мне, участок, так как лестница та - зеркальна той, на которой стоял передыхая, и с которой оглядывал горизонт над стеной. (Увиденная мной лестница, в башне облачена в ту "железо-бетонную" (а в самом низу - и в гранитную) оболочку, которая представляется человеку реальностью этого мира.) Источник же находился прямо надо мной в самой высокой точке. Я воспринимал Его Свет изливающимся вниз.
    Лестницы эти напоминают кадуцей.




    Это даёт также ответ на вопрос, на чем ещё держится эта сдвоенная лестница, которая выше второго этажа соприкасается с несущей стеной башни в восточной её стороне лишь лестничными пощадками. - На Любви, в стороне запада: то в бытии, что преходит: о смертном.(Образ золотой лестницы без перил отражён в песне Ю.Антонова)
    ---------------

    * Восток духовно -- вверху, Запад -- внизу. При том, что физические стороны мира остаются на своих местах.

    И что интересно, я непомню совсем, начиная с третьего этажа, повороты к северу. - В северой стороне лестницы выше второго этажа я оказывался "не помню как". Происходили, незамечаемые мной, перескоки от южной окраины на северную сторону (при чём - ближе востоку), после которых я пребывал на полвитка лестницы выше..

    Первую половину витка - к югу и к востоку (в направлении духовного Востока: вверх) - я восходил по лестице "чувственной, душевной" (точнее даже - не всю половину витка, а только его четверть, так как ступил на лестницу в направлении строго на юг); вторую половину витка (опять же - не половину, но - четверть) - тоже к югу, но уже восходя по "духовной". Эти две лестницы, похоже на то, что соприкасаются в самых крайних точках витков - "юг" и "север" (на картинке две змеи не зеркальны, ибо закручены в одну сторону в противофазе, поэтому точек соприкосновения нет ). То есть в точке "юг" происходил перескок в сторону севера на пол витка вверх. Только так я мог далее восходить по духовной уже лестнице, будучи обращённым лицом в том же направлении - к югу. Я не помню, чтобы делал повороты в северной части лестницы, заварачивая к западу (теперь уже можно говорить о двух лестницах). Зато хорошо запомнил свои повороты в южных частях лестниц (по "Душевной" - поварачивал налево, по "Духовной" - направо); при этом не знаю, что происходило на лестнице со мной в крайнем к югу положении. Уверяю лишь в одном, что переход от душевной на духовную лестницу для моей чувственной составляющей души происходил вполне естественно и незаметно. Если же представить, что я восходил по одной лестнице, и всё время к югу, то - это будет зигзагообразная лестница (подобна по форме ползущему по земле змею), но - не спиралеобразная. Тогда как вся конфигурация сцены и деталей сна и всех моих ощущений, - вобщим всё во сне, - указывает на спиралевидную лестницу, сужающуюся в пролётах (= широте матеральной опоры для души и духа) по мере высоты, и расширяющуюся с высотой же витками (= расширению кругозора /духовное/ и жизненного пространства /душевное/: свобода). Причём неисключено, что лестница сохраняет это своё геометробразное свойство, расширяясь в витках с высотой вплоть до самого Источника, так как визуально более широкая окружность витка по удалению может представляться наблюдателю меньшим диаметром, чем виток предыдущий, а сама лестице при этом - сходящейся в высоте в центре Источника.
    При том, что слошная круглая стена башни продолжала оставаться вертикальной! Башня, по мере высоты, расширяет своё внутреннее пространство от самого основания ( хотя сам по себе путь, для идущей по лестице души, воспринимается в плане кадуцея). По мере же спуска - пространство всей башни линейно сужается. (Я смотрел на сбрасываемый с этажей мусор, как сверху так и снизу - поэтому мои выводы о метаморфозах внутреннего пространства башни, для перемещающейся по лестнице души, достоверны.. В молодости мир, и возможности реализации себя, выглядят шире. Тоже самое и при обретении знаний - чем больше углубляешься в материю или в Прошлое (восходишь к началам), - тем большим делается кругозор, и больше предоставляется возможностей для всяческих начинаний.)

    Эта лестница ** , что над стеной продливалась витками к Источнику, и представлялась мне вообще как бы состоящей из одного золотистого цвета - некая хрусталеобразная, из чистейшей горней прозрачности, "субстанция", которая контрастируя с густой чернотой безконечного пространства окружающего Источник, - отсвечивает светом и цветом самого Источника, выделяясь также и на Его фоне. То есть судить о реальных размерах этой лестницы и Источника затруднительно, ибо геометрически, при взгляде на эту лестницу снизу вверх, сливаются ощущения начала и безконечности: но не той безконечности, которая недостижима.

    ** "Эта лестница" - здесь "душевная, чувственная", для восходящей (= углубляющейся в память) души сопряжёна с пределом вверху башни, вызванным потерей знаний о Прошлом ("Железо-бетонная", о лестнице - словосочетание , присущее этому веку, выражает наивысшую убеждённость в чём либо, закончилась по верхнему краю башни не только с духовной, но и с чувственной стороны ). Тогда как "духовная" обнаруживает для восходящего (= проникающего в глубинную суть вещей) духа предел, связанный с материальным представлением о началах бытия.


    Сравните со свойствами правого и левого полушарий мозга: правое хранит картины и мифы прошлого, фантазирует и мечтает; левое отвечает за логику и анализ. (Сравните внизу с описанием реальных помещений школы.)
    --------------


    "Продвижение к югу" в сопряжении с физическим планом - о углублении сознания в изначальное и фундаментальное материи; о времени - в Прошлое; также о продвижении в преисподнее (мир нави). Южное полушарие внизу, поэтому и сопряжено в сознании от самой древности с преисподней; при том, что северное полушарие Земли сопряжено больше с физическим бытием: поначалу - с плоской экуменой: все известные цивилизации древности (предшественники нашей культуры), а значит и сама обитаемая вселенная - физический мир: он же - мир яви, в представлении предков, находились в северном полушарии.

    Север сопряжён с двумя реальными этажами школы - физическое бытие. (Выход на южную площадку, что в тыльной части здания между его крылами в коридоре напротив главного входа, в действительности был ограждён довольно узкой пристройкой, под самых потолок обшитой листами фанеры. На греческом "фанероо" - делать явным, очевидным; связано с откровением). Второй этаж, в духовном плане - это "небо Луны". По мере восхождение за пределы "неба Луны" (выше 2-го этажа) северная сторона лестниц (тыльняя, задняя для восходящего: Лк 9:62; Ин 20:14) продолжает оставаться сопряжённой с физическим бытием - происходящее на ней затуманено для восходящей души, вышедшей по лестнице за пределы "лунного неба" в метафизическое пространство самого сна. (Потустороннее в южной стороне: южная сторона лестницы, для души восходящей к духовному Востоку, и одновременно углубляющейся в суть вещей, приоткрыта более полно).

    Информация к размышлению: колодец, с которого начат первый сон-трилогия (за 1995 г.) находится в самом углу двора к юго-востоку (в двух шагах, к востоку, калитка).
    -------------------


    Пространственно восхождение по Духовной лестнице сопряженно с левым крылом первого этажа школы: в фасадной части от входа к востоку: учительская, кабинет директора, пионерская комната (со входом под боковой лестницей, ведущей на второй этаж); с поворотом на юг - кабинет "химия + биология", далее - лаборантная (по сути кладовая для хранения школьных приборов, таблиц, химикатов), и в самом конце крыла с единственным входом-выходом (своеобразный тупик  ) - "физика+астрономия" (мой 10 кл). Тогда как восхождение по Чувственно-душевной лестнице сопряжено с правым крылом школы, с помещениями на первом этаже в фасадной части к западу: "история+география", далее школьный музей старины и Великой Отечественной (бывший класс НВП); при повороте на юг - спортзал, совмещённый со сценой (имеет у самом краю чёрный выход, обращённый к востоку). На втором этаже (только фасад): слева (над учительской - частично, директорской и пионерской) - класс математики и информатики; и далее к западу - три класса языка и литературы (иностранный - от входа, в левой части здания (подавляющее число научных и профессиоальных терминов образованы из слов иностранных языков)русский, родной): науки связанные с пневмой (в пространственном смещении фасада к северу: мир Яви).

    Кстати, у всех классах учительский стол находился у восточной стены помещения, тогда как в классах южного крыла - у южной стены. (Директор в своём небольшом продолговатом кабинете сидел у северного окна, лицом на юг)

    Типовый проэкт советской селькой средней, двухэтажной школы..
    Последний раз редактировалось Scia; 03.09.2011 в 19:13.
  6. теньАватар для Scia
    Регистрация
    09.04.2010
    Сообщений
    1,246
    Цитата Сообщение от Orly Посмотреть сообщение
    Scia.
    Просто так не говорят: лаасот эле толдот. Это совершенно безграмотное построение словосочетания. Грамотно сказать: лаасот эт а-толдот а-эле (לעשות את התולדות האלה). Другого варианта просто нет. Это чисто лингвистически.
    Ответ в сообщениях выше. - "Эле толдот" в значении названия книг считывается в винительном падеже, что соответствует правилам древне-еврейского языка.


    Теперь по смыслу. По духовному. Глагол "лаасот" из "олам асия" (нижний мир делания, или изготовления, мир обжигания горшков). "Тольдот"-от корня йуд-ламед-далет, и слово это из мира, что повыше, не делания, но рождения, т.е. это уже "олам брия".
    Как можно изготовить методом обжигания горшков то, что было зарождено от Любви?
    Т.о. "лаасот эле тольдот" (делать эти порождения)-абсурдное выражение.
    Олам бриа осуществляется в асии. Наблюдается следующая взаимосвязь миров: мысль находящаяся в бриа, стремится породить в асии соответсвующие ей вещи: вещи под воздействием неустойчивых факторов мира асии, видоизменяясь, привносят новизну в бриа.

    Об этом здесь.. и здесь.. (в конце сообщения)

    Касаемо горшков и любви: без обжига любую мысль в мире асии время быстро возвращает в исходное состояние обезформленной глины..

    Вообще-то в делах "любовно-горшечных" Господь Бог соображает получше меня: Иеремия 1:5 ("образовал" от йацар); 18:6.. 
    Последний раз редактировалось Scia; 03.09.2011 в 16:59.
  7. Ветеран   Аватар для Orly
    Регистрация
    01.11.2003
    Адрес
    Уганда
    Пол
    Сообщений
    10,370
    Цитата Сообщение от Scia Посмотреть сообщение
    Ответ в сообщениях выше. - "Эле толдот" в значении названия книг считывается в винительном падеже, что соответвует правилам древне-еврейского языка.
    Scia, если бы "тольдот" было бы без указательного местоимения (якобы) "эле", тогда можно было бы допустить, что существительное неопределенное, незнакомое, встречается первый раз и мы вообще не имеем понятия, что это. В таком случае можно было бы допустить винительный падеж.
    Местоимение "эле" не оставляет такой возможности, оно уже само по себе определяет существительное: "ЭТИ порождения".
    А если существительное определено, то в винительном падеже оно требует перед собой предлога прямого дополнения "эт".
    Поэтому как бы Вам не хотелось прочитать данное место в винительном падеже, увы, это невозможно.

    Олам бриа осуществляется в асии.
    Наблюдается следующая взаимосвязь миров: мысль находящаяся в бриа, стремится породить в асии соответсвующие ей вещи: вещи под воздействием неустойчивых факторов мира асии, видоизменяясь, привносят новизну в бриа.

    Об этом здесь.. и здесь.. (в конце сообщения)
    Может быть, и осуществляется олям брия в олам асия, только это осуществление раскрывается на протяжении человеческой истории. Бриёт раскрывются во времени.
    Человек человеку-радость.
  8. теньАватар для Scia
    Регистрация
    09.04.2010
    Сообщений
    1,246
    Цитата Сообщение от Orly Посмотреть сообщение
    Scia, если бы "тольдот" было бы без указательного местоимения (якобы) "эле", тогда можно было бы допустить, что существительное неопределенное, незнакомое, встречается первый раз и мы вообще не имеем понятия, что это. В таком случае можно было бы допустить винительный падеж.
    Местоимение "эле" не оставляет такой возможности, оно уже само по себе определяет существительное: "ЭТИ порождения".
    А если существительное определено, то в винительном падеже оно требует перед собой предлога прямого дополнения "эт".
    Поэтому как бы Вам не хотелось прочитать данное место в винительном падеже, увы, это невозможно.

    [B]Может быть, и осуществляется олям брия в олам асия, только это осуществление раскрывается на протяжении человеческой истории. Бриёт раскрывются во времени.
    Вы опять мне про грамматику для обычных случаев. А я вам про мысль автора с позиции Дерева жизни и Книги жизни. Когда под выражением, уже предстатвляющим из себя вводную формулу, подразумеваются названия книг о всяких порождениях (РАЗВЕТВЛЕНИЯХ) в бесконечном процессе становления нового, начинающихся одинаково - "Эти порождения..."

    Вы не забыли, что имеете дело с повествованием, образным язык которого на высоте? Поэтому когда станете читать лаасот "Эле толдот"представляйте не описание делания конкретных вещей, описания которых нет, но разные ветви жизни, которые всё время растут, о которых уже составлены книги, содержание которых всё время обновляется в Дне Делания, и которые все начинаются, и ветви отдельные в них тоже, словами "Эти порождения.." (Первые слова книги являются её названием, которое вы не имете права менять, какие бы вы не выстраивали предложения.) "Дерево жизни" - подразумевает всю жизнь, что была и будет на планете Земля; тогда как "Книга жизни" , больше - историю, которая разветвляется, развивается (в этом случае в ней прибавляются странички, главы, целые книги: закостеневшая в развитии "Книга книг" - скелет, ожитворяемый языками и плотью болтунов - ТаНаХ - книга, состоящая их книг, написанных за века, вас ведь не смущает?), а то и переписывается (о истории) заново..

    "Эти порождения" - здесь не отдельные предметы, которые сами по себе, но - "абзацы", "главы" и "книги" бытия и истории, которые на чём то произрастают, и порождают сами!


    Безымянный элохим "сотворил дела", равно: осуществил все свои задумы в вещах, которые нашёл весьма хорошими для жития и воспитания в них человеков, ради самостоятельного развития, взрастания которых и задуман и выстроен им весь этот мир, которым человек должен и владеть, и управлять, не оговорено безымянным Творцом, по каким законам. (То есть, законы человек тоже составит для себя самостоятельно, исходя от уже реализованных в мире основ.)


    Итак, безымяннный элохим СОТВОРИЛ МАСТЕ-РАБОТУ (реализовал исходные вещи в мире) ДЛЯ ДЕЛАТЬ "ЭТИ (которые будут!) ПОРОЖДЕНИЯ.." ЭТОГО НЕБА (от того, что уже вошло в вечное и предвечное) И ЭТОЙ ЗЕМЛИ (от того устойчивого в веках, что существует непосредственно в физическом мире)В СОТВОРЕНИИ ИХ, (здесь - порождений, что от сделанных уже xашамаим и аарец, а значит - и о продолжающемся процессе сотворения xашамаим и аарец тоже, ибо они продолжают расти (развиваться) далее без действия со стороны Безымяногоинфинитив беxибаръам в структуре предложения не обнаруживает смысловой и синтаксичной жёсткости; к тому же он написан так, чтобы воспринимался одновременно и в активном значении и в пассивном: когда активно уже сотворённое как этого неба, так и этой земли, и пассивно сотворяемое новое; и наоборот - активно сотворяемое новое (приземлённое на первом месте), которое переписывает и переделывает отчасти уже сотворённое (по ходу дела сочиняются новые доктрины на "шамаим" без артикля, - которые спустя века станут, освящаемой веками, древностью), переделывается всё - окромя фундаментального и того разветлившегося в Дереве, что является достоянием ВечностиВ ДЕНЬ ДЕЛАТЬ поИМЕНОВАННЫМ ЭЛОКИМ (кем поименован? - Человеком!) новую ЗЕМЛЮ И новое НЕБО (поИменованный человеком Бог, сотворяет от лица самого человека историю, в полном соответствии того, чего вытворяют на земле во времени физические силы, законы, и человечество)И ВСЯКОЕ ПРОИЗРОСТАНИЕ ПОЛЯ, КОТОРОГО ЕЩЁ НЕ СУЩЕСТВУЕТ НА ЗЕМЛЕ (на земле , = в стране, которая ещё только делается: подразумевается произрастания, которые не существуют, пока что, в физической реальности,- на поле, - ибо новы, или настолько хорошо позабыты, что исходят наружу их глубины веков, как новое; Ек.1)И ВСЯКУЮ ТРАВУ ПОЛЯ (с семенами), КОТОРАЯ ЕЩЁ НЕ ВЫРОСЛА (корешки и семена которой наличествует в земле - о сиеминутных полезных и нет делах человечества)ИБО НЕ ОДОЖДИЛ ЙАХВА ЭЛОХИМ НА ЗЕМЛЮ (на мир земной, который уже есть и преходит (см. 6 ст.) - что к гибели и переделке, а что - к вечности, - для того, чтобы а-арец произвела новые произрастания, в том числе: государства, народы, науки) И НЕТ ЧЕЛОВЕКА, ЧТОБЫ ВОЗДЕЛЫВАТЬ ХА-АДАМУ (всмысле: не вообще нет на земле человека, - но нет возделывателя, соответствующего творению нового мира, который способен возделывать ха-адаму для взращивания из неё Господом Богом новых порождений и произрастаний: - тех же деревьев в саду Эдена; Иез.31)...

    И ЭД (дымка: и пар, и ... пыль) ПОДНИМАЕТСЯ ОТ (из) ЗЕМЛИ (мин hа-арец) И ПОИЛ (созвучно "шака" с аин в конце со значением успокаиваться, т.е. о пыли -- осядет: (по смыслу) И ОСЫПАЛА) ВСЁ ЛИЦО (поверхность) hА-АДАМЫ.

    Если пар поднимается с земли, то она, будучи перед этим увлажнённой, попросту пересыхает от жары, испуская из себя последнюю влагу, конденсируемую на земле в виде слабой россы лишь в холодые ночи ("ха-адама" испытывает жажду правды - к переменам, к перестройке, к революциям, и т.д; Ис 45:8). Сухая погода приводит в дальнейшем к пыльной коррозии, обращаещую прежнее неглубокое основание бытия в пыльОбыгрывается заодно и древняя пословица о давно прошедших событиях и вещах -- всё покрыто толстым слоем пыли. Гонимая ветром пыль, образует новый плодородный слой ха-адамы, который состоит из материала от прежних слоёв земли (ха-арец).

    Далее Господь Бог, собственно, показан формирующим ("лепящим") адама - "пыль от (из) хаадамы"), достойного обновить мир, - героя нового времени..
    Следует учесть, что процессы поить жаждущих поверхностной "правдой", которая не способна утолить жажду, но лишь усиливает её, и осыпание ха-адамы пылью - неспроста совмещенны в предыдущем стихе: в это-то время и появляются новоявленные отцы-основатели и вожди, сформированные временем посредством вдувания "в их души и умы пыли". Начинают идти обильные, накопляемые небесами годами, "ливни" (правда веков при этом основательно перемешана), что производит к появлению новых "кустов" речей (учений, без фундаментального в них центрального ствола), и к обильному произрастанию на обновляемой земле всячеких сохраняемых в ней годами "семян" и "корешков". Герои нового времени активно возделывают эту почву (пахают, пропалывают сорняки, культивируя на перепаханном поле полезную биомассу, и т.д., взращивая для её ежидневного насыщения "хлеб"): в это время происходят войны, революции (в том чисде духовные и технические
    ), изменяющие небо и землю; и т.д... На месте обрушенных вековых деревьев, произрастают новые..
    Последний раз редактировалось Scia; 04.09.2011 в 08:35.
  9. теньАватар для Scia
    Регистрация
    09.04.2010
    Сообщений
    1,246
    Орли! Переведите на древне-еврейский:


    1) Убить Каина (имя собственное: конкретного человека по имени Каин);
    2) убить каина (имя нарицательное: любого человека, относимого к каинам);
    3) написать "Эле толдот" (конкретную книгу, начинающуюся словами "Эле толдот..");
    4) написать "эле толдот" (любую книгу, начинающуюся словами "Эле толдот..")
    5) написать эле толдот (просто два слова "эле толдот")
    6) написать эле толдот (
     слова "эле толдот" в разных местах и в разное время )


    7) делать "Эле толдот" (осуществлять в жизнь самообновляющуюся программу "Эле толдот" )
    8)... для делания "эле толдот" неба и земли 
    (уже реализованных, в делании от них всевозможных разветвлений, что исходят в сответствии самообновляющейся программы жизни "Эле толдот") в День делания Господом Богом земли и неба (нового мира на прежнем основании)...




    Последний раз редактировалось Scia; 04.09.2011 в 07:03.
  10. Ветеран   Аватар для Orly
    Регистрация
    01.11.2003
    Адрес
    Уганда
    Пол
    Сообщений
    10,370
    1) Убить Каина (имя собственное: конкретного человека по имени Каин);-лирцоах эт каин.
    2) убить каина (имя нарицательное: любого человека, относимого к каинам);-лирцоах каин.
    3) написать "Эле толдот" (конкретную книгу, начинающуюся словами "Эле толдот..");-лихтов сефер "эле тольдот"
    4) написать "эле толдот" (любую книгу, начинающуюся словами "Эле толдот..")-лихтов эт "эле тольдот"
    5) написать эле толдот (просто два слова "эле толдот")-лихтов эле тольдот
    6) написать эле толдот ( слова "эле толдот" в разных местах и в разное время )-не поняла??? что Вы имели в виду в скобках???


    7) делать "Эле толдот" (осуществлять в жизнь самообновляющуюся программу "Эле толдот" )-то же самое, что и пункт 4), тут опять же будет предлог "эт" так что и дальнейший Ваш лингвистический вывод будет неверен:

    8)... для делания "эле толдот" неба и земли (уже реализованных, в делании от них всевозможных разветвлений, что исходят в сответствии самообновляющейся программы жизни "Эле толдот") в День делания Господом Богом земли и неба (нового мира на прежнем основании)...
    -хотя вывод сам по себе, по своему глубокому смыслу (что все уже реализовано в замысле Бога) интересен верен, но доказательная база неверна. Она не основывается на этом, неверно толкуемом Вами, предложении.



    Кстати, Ския,-вопрос: какое слово наиболее употребляемое в ТаНаХе?
    Понравилось vovaov это понравилось
    Человек человеку-радость.
  11. теньАватар для Scia
    Регистрация
    09.04.2010
    Сообщений
    1,246
    Цитата Сообщение от Orly Посмотреть сообщение
    1) Убить Каина (имя собственное: конкретного человека по имени Каин);-лирцоах эт каин.2) убить каина (имя нарицательное: любого человека, относимого к каинам);-лирцоах каин.

    Здесь согласен.

    3) написать "Эле толдот" (конкретную книгу, начинающуюся словами "Эле толдот..");-лихтов сефер "эле тольдот"
    А что без сефер нельзя? Особенно, если о Книге "Эле толдот" говорится на уровне драш?

    4) написать "эле толдот" (любую книгу, начинающуюся словами "Эле толдот..")-лихтов эт "эле тольдот"
    Почему с "эт"? Названия книг у нас пишутся как и имена с большой буквы. В иврите такой возможности нет. А в древнем - и кавычек тоже..
    Почему бы и здесь не применить такой же приём, как вслучае с Каином-каином?

    5) написать эле толдот (просто два слова "эле толдот")-лихтов эле тольдот
    Ура!, "эле толдот" оказывается может быть считано в винительном падеже!!! Даже в обычной речи... 


    6) написать эле толдот ( слова "эле толдот" в разных местах и в разное время )-не поняла??? что Вы имели в виду в скобках???
    Если не брать во внимание ветви "Эле толдот...", произрастающие в разных местах Дерева жизни и в разные времена, то ... матюки на заборах.
    Также то, что в предыдущих примерах даже в обычной речи иногда затруднительно выделить винительный падеж предлогом "эт" (переакцентировав заодно мысль с множества веток на одну, конкретную) , так как "эт" искажает смысл всего предложения. Автору же в выражении лаасот "Эле толдот" (считывается в драш) конкретизация не нужна вообще! К тому же он стремится, чтобы обыватель, не ведающий глубин жизни, начал с "Эле толдот.." новое повествование, не догадываясь о том, что веток "эле толдот" много, и что они делаются в седьмом дне тем и от того, которое к седьмому дню сотворил неназванный Элохим: самой Его мыслью, закладенной в вещи - Логосом!..

    Почему 
    в рассматриваемом предложении нельзя переставлять "эле" в постпозицию? Потому что теряется значение этого местоимения, имеющее место в вводной формуле, в которой оно указывает на поколения, вещи и события (в целом же - порождения), которые продливаются от места введения вводной формулы в будущее - лишь в этой формуле "эле" однозначно говорит о становлении нового, которого ещё не было. Переставив "эле" с препозиции в постпозицию, мы не только сконкретизируем его значение, но и потеряем указание на возможные последующие порождения, ограничив мысль лишь порождениями непосредственными. Более того, мы разрушим и саму вводную формулу.. И мысль о живой Книге и её книгах - главах и ветвях истории, которые продолжают произрастать в этом мире очередными ветвями. В конце концов, мы затемним мысль о самом Дереве жизни!

    Скажите писателю - напиши "берёза"; скажите художнику - напиши "берёза"; скажите Творцу или Земле - напишите "берёза"...
    Писатель возьмёт перо - и напишет слово; художник - краски и мальберт, и напишет картину; Творец и тем более Земля - сделает дерево..

    Диву даюсь, что евреи легко воспринимают в аккузативе просто два обесмысленных слова "эле толдот", и даже - название чего бы то ни было, но не способны воспринять в аккузативе всю ФОРМУЛУ "Эле толдот...", подразумевающую всё содержание живой Книги, и книг, входящих в её состав! (Ведь по совместительству эта формула - ещё и готовое название книги - сама Книга!) Они готовы переисказить её, выведя её из ранга формулы и названия; лишив заодно "эле", присущего лишь в ней, смысла, в котором, кстати, выстроен контекст последующих фраз, стихов и даже глав Берешит!


    Кстати, Ския,-вопрос: какое слово наиболее употребляемое в ТаНаХе?
    Если не говорить о союзах и предлогах каких, - то слово, которое иудеи не говорят (даже если бы и знали как оно произноситься..)
    Последний раз редактировалось Scia; 05.09.2011 в 08:10.
  12. теньАватар для Scia
    Регистрация
    09.04.2010
    Сообщений
    1,246
    Цитата Сообщение от Scia Посмотреть сообщение


    Итак, безымяннный элохим СОТВОРИЛ МАСТЕ-РАБОТУ (реализовал исходные вещи в мире) ДЛЯ ДЕЛАТЬ "ЭТИ (которые будут!) ПОРОЖДЕНИЯ.." ЭТОГО НЕБА (от того, что уже вошло в вечное и предвечное) И ЭТОЙ ЗЕМЛИ (от того устойчивого в веках, что существует непосредственно в физическом мире)В СОТВОРЕНИИ ИХ, (здесь - порождений, что от сделанных уже xашамаим и аарец, а значит - и о продолжающемся процессе сотворения xашамаим и аарец тоже, ибо они продолжают расти (развиваться) далее без действия со стороны Безымяногоинфинитив беxибаръам в структуре предложения не обнаруживает смысловой и синтаксичной жёсткости; к тому же он написан так, чтобы воспринимался одновременно и в активном значении и в пассивном: когда активно уже сотворённое как этого неба, так и этой земли, и пассивно сотворяемое новое; и наоборот - активно сотворяемое новое (приземлённое на первом месте), которое переписывает и переделывает отчасти уже сотворённое (по ходу дела сочиняются новые доктрины на "шамаим" без артикля, - которые спустя века станут, освящаемой веками, древностью), переделывается всё - окромя фундаментального, стволового и того, разветлившегося в Дереве, что является достоянием ВечностиВ ДЕНЬ ДЕЛАТЬ поИМЕНОВАННЫМ ЭЛОКИМ (кем поименован? - Человеком!) новую ЗЕМЛЮ И новое НЕБО (поИменованный человеком Бог, сотворяет от лица самого человека историю, в полном соответствии того, чего вытворяют на земле во времени физические силы, законы, и само человечество)...
    Фраза "и на оборот: активно сотворяемое новое" обнаруживает противоречие, ибо сотворяемое новое по определению самого слова - пассивно. Активность же при делании новой земли и нового неба проявляют физические и прочие материальные силы (включая само человечество), подчинённые времени, привносящие в Систему мира окромя всего прочего нестабильное и случайное..

    (Теги: порядок и хаос; энтропия)
    Последний раз редактировалось Scia; 06.09.2011 в 06:57.
  13. теньАватар для Scia
    Регистрация
    09.04.2010
    Сообщений
    1,246
    Цитата Сообщение от Scia Посмотреть сообщение

    Про лестницу ещё раз прочтите.

    ... то-есть наличие самих поворотов лестницы на этих её участках я осознавал, но куда больше в южной части.

    ...
    Сколько символов во сне с лестницей.. При этом некоторые из них обнаруживают своё существование лишь по ходу размышления над тем или иными эпизодами и планами сна.

    Визуально видел спиралевидную лесницу в Башне и восходил именно по спирали. Сами переходы при этом затуманены в памяти, и как быстро они происходили - тоже. Телесная душа вообще их не ощущала. Она наверх шла по спирали. Духовная же во время всего сна, была пассивной, осматриваться по сторонам почти не осматривалась, видела лишь то, что видела и при этом почти не размышляла. И только опосля пробуждения, в силу сохранившейся устойчивого ощущения ориентации школьного здания по сторонам света, а также левой стороны башни и правой, ну и самого себя тоже, задался, наконец-то, вопросом - как же я восходил, идя в среднем всегда и на левом и на правом участках лестницы в башне в сторону юга? - Явный признак того, что лестниц восхождения было две (а если одна - то зеркально раздвоенная): по одной восходило моё "душевное-телесное" я, по второй -- "душевно-духовное". С переносами же сна от "телесно-душевного" плана к "душевно-духовному" (и наоборот) путь, проделываемый мной, представляет несмыкаемые восьмёрки.

    Северные части лестницы я тоже проходил, но в направлении к югу. Ведь к тем же лестничным площадкам (что примыкают к стене башни в строгом направлении на восток) восходил по северо-восточному сектору. Провалы же в сознании связаны с участками пути, что выше второго этажа, и идут (с учётом окружного пути) в направлении на север: в памяти о пути, проходимом мною при восхождении, доминирует южное направление. Переключения на "душевно-духовную" сторону происходили когда заворачивал в южном секторе башни на восток; и наоборот - на "душевно-телесную" переключался, когда заворачивал (опять же - в южном секторе башни) к западу. Особенно затуманены при восхождении северо западные сектора пути выше второго этажа , и крайние положения на лестнице север и юг.

    Получается, что восходил душой по восьми верхним этажам башни по некой восьмёрке.. В горизонтальном положении, восьмёрка - символ бесконечности. А вообще, -- число нижнего и верхнего миров, взаимосвязанных в некой гармонии; а также - спасения и Небесного Царства (См. "На третий день" , о выходе души из её блужданий по кругу шаббат).

    О символических значениях числа восемь, неплохую инфу собрала В.М. Рошаль в "Энциклопедии символов"* (2005 г.)
    Здесь из её книги; смотри ЧИСЛО 8 (ВОСЕМЬ)
    -----------
    * На иврите отсутствуют падежные окончания. Так что при считывании названий книг (и прочих понятий) в винительном падеже (и др.) 
    склонять названия не приходится.


    Последний раз редактировалось Scia; 07.09.2011 в 10:37.
  14. Ветеран   Аватар для Orly
    Регистрация
    01.11.2003
    Адрес
    Уганда
    Пол
    Сообщений
    10,370
    Цитата Сообщение от Scia Посмотреть сообщение

    А что без сефер нельзя? Особенно, если о Книге "Эле толдот" говорится на уровне драш?


    Почему с "эт"? Названия книг у нас пишутся как и имена с большой буквы. В иврите такой возможности нет. А в древнем - и кавычек тоже..
    Почему бы и здесь не применить такой же приём, как вслучае с Каином-каином?


    Ура!, "эле толдот" оказывается может быть считано в винительном падеже!!! Даже в обычной речи... 


    Если не брать во внимание ветви "Эле толдот...", произрастающие в разных местах Дерева жизни и в разные времена, то ... матюки на заборах.
    Также то, что в предыдущих примерах даже в обычной речи иногда затруднительно выделить винительный падеж предлогом "эт" (переакцентировав заодно мысль с множества веток на одну, конкретную) , так как "эт" искажает смысл всего предложения. Автору же в выражении лаасот "Эле толдот" (считывается в драш) конкретизация не нужна вообще! К тому же он стремится, чтобы обыватель, не ведающий глубин жизни, начал с "Эле толдот.." новое повествование, не догадываясь о том, что веток "эле толдот" много, и что они делаются в седьмом дне тем и от того, которое к седьмому дню сотворил неназванный Элохим: самой Его мыслью, закладенной в вещи - Логосом!..

    Почему 
    в рассматриваемом предложении нельзя переставлять "эле" в постпозицию? Потому что теряется значение этого местоимения, имеющее место в вводной формуле, в которой оно указывает на поколения, вещи и события (в целом же - порождения), которые продливаются от места введения вводной формулы в будущее - лишь в этой формуле "эле" однозначно говорит о становлении нового, которого ещё не было. Переставив "эле" с препозиции в постпозицию, мы не только сконкретизируем его значение, но и потеряем указание на возможные последующие порождения, ограничив мысль лишь порождениями непосредственными. Более того, мы разрушим и саму вводную формулу.. И мысль о живой Книге и её книгах - главах и ветвях истории, которые продолжают произрастать в этом мире очередными ветвями. В конце концов, мы затемним мысль о самом Дереве жизни!

    Скажите писателю - напиши "берёза"; скажите художнику - напиши "берёза"; скажите Творцу или Земле - напишите "берёза"...
    Писатель возьмёт перо - и напишет слово; художник - краски и мальберт, и напишет картину; Творец и тем более Земля - сделает дерево..

    Диву даюсь, что евреи легко воспринимают в аккузативе просто два обесмысленных слова "эле толдот", и даже - название чего бы то ни было, но не способны воспринять в аккузативе всю ФОРМУЛУ "Эле толдот...", подразумевающую всё содержание живой Книги, и книг, входящих в её состав! (Ведь по совместительству эта формула - ещё и готовое название книги - сама Книга!) Они готовы переисказить её, выведя её из ранга формулы и названия; лишив заодно "эле", присущего лишь в ней, смысла, в котором, кстати, выстроен контекст последующих фраз, стихов и даже глав Берешит!


    Если не говорить о союзах и предлогах каких, - то слово, которое иудеи не говорят (даже если бы и знали как оно произноситься..)
    Ския, я поняла, почему Вам трудно доказать, что винительный падеж в иврите выражается с помощью предлога "эт". Потому что Вы мыслите на русском, весь Ваш логический аппарат имеет русскоязычное основание.
    В русском языке падежи совсем не обязательно выражаются предлогами и поэтому в школе тема падежей такая трудноперевариваемая учениками,-к ней возвращаются и не раз в течение нескольких лет на уроках русского языка. Смысл падежей усваивается очень трудно, схематично, вопросы, на которые отвечают падежи, буквально зазубриваются.
    Выразить винительный падеж без предлога для ивритоязычного человека-это нонсенс.
    Попытаюсь объяснить смысл употребления предлога "эт" для выражения винительного падежа. Тут надо немного абстрагироваться от русскоязычных понятий, навязанных в школе, например от самого названия винительный (как будто этот падеж нужен для выражения обвинения).

    Недаром я задала вопрос о самом употребительном слове ТаНаХа. Имя Бога-это да, но оно не произносится. Вы попытались обойти стороной предлоги, а зря. Предлог "эт" (предлог винительного, так сказать, падежа) столь же употребим, сколь употребимо Имя, и он произносим.

    Согласно каббале, мир был сотворен 22 буквами еврейского алфавита, от алеф, до тав (по ассоциации-альфа и омега).
    Алеф, первая буква алфавита, и тав, последняя его буква, составляют вместе предлог "эт". Отсюда видно, что мир сотворен с помощью предлога "эт".

    Что представляет из себя винительный падеж по сути? В винительном падеже есть два объекта: активный объект воздействует (видит, слышит, читает, пишет, любит, внимает, понимает, имеет, обнимает, целует, ненавидит, поливает, выращивает, начинает, делает и т.п, а не только обвиняет) на пассивный объект. Тут перенос всего действия активной стороны на пассивную сторону, как в любви и ненависти. И этот перенос действия совершается с помощью предлога "эт" над конкретным, определенным предметом, а не над тем, что нам незнакомо.
    Тут весь процесс творения, творения через алеф-тет, через весь алфавит, через Божественный Логос.
    Поэтому и выражение "делать эти происхождения" ну никак,-даже не грамматически, но логически, т.е. по смслу,-не может обойтись без "эт".
    Человек человеку-радость.
  15. теньАватар для Scia
    Регистрация
    09.04.2010
    Сообщений
    1,246
    Цитата Сообщение от Orly Посмотреть сообщение
    Ския, я поняла, почему Вам трудно доказать, что винительный падеж в иврите выражается с помощью предлога "эт"...
    Мне что делать больше нечего? Первое что прочёл и узнал о "эт", что им задаётся винительный падеж -- является базисным для меня знанием. Как в прочем и то, что винительный падеж в предложениях довольно часто обходится и без этого предлога. И не только в случаях, когда имена собственные рассматриваются как имена нарицательные, но и в случае имён нарицательных в контексте о однотипных и схожих вещах, когда конкретизация какой вещи из ряда остальных неуместна, но рассматриваются сразу все однотипные вещи, присущие им свойства и т.п. Если "эт" мешает воспринимать мысль в обобщающем контексте, то его упускают, как видим то здесь же, в 4-м стихе:

    בְּיֹום עֲשֹׂות יְהוָה אֱלֹהִים אֶרֶץ וְשָׁמָיִם

    Слово асот в вышеприведенной фразе раздваивает информативную составляющую предложения, привнося ему более полный смысл, ибо означает:

    1) прямое действие Господа Бога в отношении неопределённых и новосозидаемых земли (материя) и неба (информация); также действие обратное - в отношении перестройки того из предвечного, что уже сделано, осуществлено в жизни и служит непосредственным базисом для новых порождений;

    2) название сути седьмого дня - День Делания (соответствует физическому миру асия).



    Также есть такие предложения, в которые и хотелось бы "эт" вставить, да из-за привносимого им искажения в мысль на уровне пшат (не говоря о высших уровнях замысла, если таковые имеются), не делают этого.




    Выразить винительный падеж без предлога для ивритоязычного человека-это нонсенс.
    О чём это вы? Если о отдельном слове - тогда согласен! Если же о предложениях вообще - то нет.. Вы же сами дальше даёте утвердительный ответ, что в предложении существительное (или выражение, которым обозначается существительное - например названия чего либо) в отношении которого предпринято действие может быть запросто воспринято в винительном падеже и без "эт". Просто с ним, выделяющим объект, на который направлео действие, предложение воспринимается чётче.



    Попытаюсь объяснить смысл употребления предлога "эт" для выражения винительного падежа. Тут надо немного абстрагироваться от русскоязычных понятий, навязанных в школе, например от самого названия винительный (как будто этот падеж нужен для выражения обвинения).
    В украинском - знахiдний вiдмiнок, как будто чего-то ищет и находит 

    Недаром я задала вопрос о самом употребительном слове ТаНаХа. Имя Бога-это да, но оно не произносится. Вы попытались обойти стороной предлоги, а зря. Предлог "эт" (предлог винительного, так сказать, падежа) столь же употребим, сколь употребимо Имя, и он произносим.Согласно каббале, мир был сотворен 22 буквами еврейского алфавита, от алеф, до тав (по ассоциации-альфа и омега). Алеф, первая буква алфавита, и тав, последняя его буква, составляют вместе предлог "эт". Отсюда видно, что мир сотворен с помощью предлога "эт".
    Я помню это.. Блин, весь хоккейный состав "локомотива"..

    Что представляет из себя винительный падеж по сути? В винительном падеже есть два объекта: активный объект воздействует (видит, слышит, читает, пишет, любит, внимает, понимает, имеет, обнимает, целует, ненавидит, поливает, выращивает, начинает, делает и т.п, а не только обвиняет) на пассивный объект. Тут перенос всего действия активной стороны на пассивную сторону, как в любви и ненависти. И этот перенос действия совершается с помощью предлога "эт" над конкретным, определенным предметом, а не над тем, что нам незнакомо.Тут весь процесс творения, творения через алеф-тет, через весь алфавит, через Божественный Логос.Поэтому и выражение "делать эти происхождения" ну никак,-даже не грамматически, но логически, т.е. по смслу,-не может обойтись без "эт".
    Итак, безымяннный элохим СОТВОРИЛ МАСТЕ-РАБОТУ (реализовал исходные вещи в мире) ДЛЯ ДЕЛАТЬ "ЭТИ (которые будут!) ПОРОЖДЕНИЯ.." ЭТОГО НЕБА (от того, что уже вошло в вечное и предвечное) И ЭТОЙ ЗЕМЛИ (от того устойчивого в веках, что существует непосредственно в физическом мире)В СОТВОРЕНИИ ИХ(здесь - порождений, что от сделанных уже xашамаим и аарец, а значит - и о продолжающемся процессе сотворения xашамаим и аарец тоже, ибо они продолжают расти (развиваться) далее без действия со стороны Безымяного: инфинитив беxибаръам в структуре предложения не обнаруживает смысловой и синтаксичной жёсткости; к тому же он написан так, чтобы воспринимался одновременно и в активном значении и в пассивном: ...) В ДЕНЬ ДЕЛАТЬ поИМЕНОваным ЭЛОКИМ новую ЗЕМЛЮ И новое НЕБО (поИменованный человеком Бог, сотворяет от лица самого человека историю, в полном соответствии того, чего вытворяют на земле во времени физические силы, законы, и само человечество)И ВСЯКОЕ ПРОИЗРОСТАНИЕ ПОЛЯ, КОТОРОГО ЕЩЁ НЕ СУЩЕСТВУЕТ НА ЗЕМЛЕ, И ВСЯКУЮ ТРАВУ ПОЛЯ (с семенами), КОТОРАЯ ЕЩЁ НЕ ВЫРОСЛА, ИБО НЕ ОДОЖДИЛ ЙАХВА ЭЛОХИМ НА ЗЕМЛЮ (на мир земной, который уже есть и преходит (см. 6 ст.): что к гибели и переделке, а что - к вечности, - для того, чтобы а-арец произвела новые произрастания, в том числе: государства, народы, науки) И НЕТ ЧЕЛОВЕКА, ЧТОБЫ ВОЗДЕЛЫВАТЬ ХА-АДАМУ (всмысле: не вообще нет на земле человека, - но нет возделывателя, соответствующего творению нового мира, который способен возделывать ха-адаму для взращивания из неё Господом Богом новых порождений и произрастаний: - тех же деревьев в саду Эдена; Иез.31)...


    По-вашему, евреи никогда не совершают действий по отношению того, что им незнакомо? Если в творчестве осуществляются знакомые создателю вещи, - это уже не творчество , но - производство, которое выходит из области значения глагола бара ...

    "Эле толдот.." подразумевает и производство и творчество.
    Последний раз редактировалось Scia; 08.09.2011 в 11:25.

Ваши права

  • Вы можете создавать новые темы
  • Вы можете отвечать в темах
  • Вы можете прикреплять вложения
  • Вы можете редактировать свои сообщения
  •